Exemples d'utilisation de "довольно долго" en russe

<>
Я работала здесь довольно долго и абсолютно без отпуска. Bir süredir oldukça yoğun çalışıyorum ve hiç ara vermedim.
Довольно долго не брал богатых клиентов. Son zamanlarda para ödeyen müşterimiz olmadı.
Он лечил ее довольно долго. Onu uzun zaman tedavi etti.
И к счастью, далекая память может сохраняться довольно долго. Ve teselli edici olan uzun dönemli hafızanın uzun zaman dayanması.
Рубен Локана проводил испытания довольно долго. Ruben Locana uzun zamandır deneme yapıyor.
В-Винстон, ты собираешь этот пазл уже довольно долго. Winston, bu yapboz ile epey bir süredir ugrasiyorsun.
Я занимался этим дерьмом довольно долго. Bu saçmalıkları uzun bir süre yaptım.
Ты был в офисе Миссис Армитаж, довольно долго. Bayagi uzun bir sure Bayan Armitage'in ofisinden cikmadiniz da.
Мы вместе уже довольно долго и лучше не становится. Uzun süredir beraberiz ama her şey hep kötüye gidiyor.
Я работаю с сержантом Платт уже довольно долго, поэтому у меня есть своя точка зрения. Bir süredir Çavuş Platt ile çalışıyorum, o yüzden onunla ilgili iyi bir fikrim olduğunu düşünüyorum.
и не причинит никому вреда довольно долго. Uzun bir süre başka kimsenin canını yakamaz.
Его симбионт сможет поддерживать его довольно долго. Ortak yaşamı onu belli bir süre destekleyecektir.
Моя бабушка довольно долго правила страной без помощи мужчины, и ей это отлично удавалось. Büyük annem uzun süredir ülkeyi yanında erkek olmadan yönetiyor ve bence bu konuda çok başarılı.
Он умирал довольно долго. Bir süre hayatta kalmış.
Да, может быть лучше. Я сделал довольно большой глоток. Evet, iyi olur aslında epey büyük bir yudum aldım.
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма. Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
Довольно на эту тему. Bu kadar konuşmak yeter!
Мы долго искали тебя. Uzun süredir sizi arıyorduk.
А ты довольно медлителен для молодого человека. Sen genç bir adam için oldukça yavaştır.
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !