Exemples d'utilisation de "допрашивали его" en russe

<>
Вы допрашивали его сами? Kaynağı kendiniz sorguladınız mı?
И поэтому вы допрашивали его часов? O yüzden mi saat boyunca sorguladınız?
Мы допрашивали его, отключив запись. Onu gayrı resmi olarak sorguya çektik.
Меня допрашивали пять раз. Beş kez sorgulamaya alındım.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Меня допрашивали по этому делу. Buraya gelip sorguya çektiler beni.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Мы допрашивали их лет, но не услышали ни слова. yıl boyunca onları sorguladık fakat tek bir laf bile alamadık.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Но копы не допрашивали тебя! Ama polisler seni hiç sorgulamadı!
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Очевидно, Джона Стрикленда допрашивали по поводу кражи золота два года назад. Anlaşılan, John Strickland iki yıl önce bir altın soygunu yüzünden sorgulanmış.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Его допрашивали в -м. 'te sorguya çekildi.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Поэтому когда ее допрашивали по делу отравления Пола Янга... Bu yüzden, Paul Young'ı zehirlemekle ilgili sorgulandığı zaman...
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Как долго допрашивали сержанта Броуди? Çavuş Brody ne kadar sorgulandı?
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Никого из подозреваемых еще не допрашивали. Şüphelilerin hiç biri bu konuda sorgulanmadı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !