Exemples d'utilisation de "его людей" en russe

<>
Отличный день - для Ноттингема, его людей и безопасности родины. Nottingham için, halkı için ve güvenliğimiz için mükemmel bir gün.
У Барка и его людей просто не было шанса. Burke ve adamlarının karşı koymak için hiç fırsatı olmadı.
Один из его людей погиб. Adamlarından birisini operasyon sırasında kaybetti.
Есть предположение, зачем ваш бывший напарник хотел убить Мэдисона и его людей? Eski partnerin neden Madison ve adamlarını öldürmek isteyebilir aklına bir şey geliyor mu?
Приведите Нокса и пару его людей. Knox ve birkaç adamını da getirin.
Я видел во дворе Тимона и его людей. Anne, avluda Timon ile birkaç adamını gördüm.
За последние часов уничтожена большая часть его людей. Onun bağlantılarının çoğu son saat içinde mertaraf edildi.
После убийства Марко и его людей они выследят всех соучастников похищения вируса и убьют их тоже. Marko ve adamlarını öldürdükten sonra virüsün çalınmasında parmağı olan herkesin peşine düşecekler ve onları da öldürecekler.
избавиться от убивших его людей. Onu öldüren adamları yok etmeyi.
Бун знал, что у его людей нет никаких шансов против их армий. Boone, kendi ayak takımı milis gücünün ordu karşısında hiç şansı olmadığını biliyordu.
Без любви его людей, король никто. Halkının sevgisi olmadan bir kral hiçbir şeydir.
Убей его или он продолжит калечить людей! Onu öldürmezsen insanlara zarar vermeye devam edecek!
К сожалению, учитывая его послужной список, мотив для убийства мог быть у десятков людей. Bir iş karıştırıyormuş. - Maalesef geçmişine bakarsak onu öldürmek için sebebi olan düzinelerce insan varmış.
Сколько людей пытались его вернуть? Kaç kişi onu getirmeye çalıştı?
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно. Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Нельзя, нельзя, нельзя ЗАСТАВЛЯТЬ людей сдавать какие - то бредовые "нормы". Yapamaz, yapamaz, yapamazsın, insanları kuruntusal bir "norm" a teslim olmaya ZORLAYAMAZSIN!
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него. Suriye pasaportum olmasaydı, bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !