Ejemplos del uso de "его семью" en ruso

<>
Его семью ждет расплата. Ailesi bu bedeli ödeyecek.
защитите лорда Воланда и его семью. Lord Voland ve ailesinin güvenliğini sağlayın.
Я пообещала Полу защитить его семью. Paul'e ailesinin güvenliğini sağlayacağıma söz verdim.
Как жаль его семью. Şu aileye çok üzülüyorum.
Он просто пытается прокормить его семью роботов. Robot ailesi için, para kazanmaya çalışıyor.
Давайте покажем ему его семью. O zaman ona ailesini gösterelim.
Надо ехать искать его семью. Ailesine bakmak için gitmemiz lazım.
Поэтому Гитлер расстрелял Геринга и всю его семью. Çünkü Hitler Göring'i, bütün ailesiyle birlikte vurdu.
Если мы его отпустим, он опасен для всех, включая его семью. Eğer geri gelmesine izin verirsek, ailesi de dahil herkes için tehlike oluşturur.
Я могу понять его семью. Anlayabiliyorum, o ailenden biri.
Конечно, после того, как дедушка проверил всю его семью на наличие преступных связей. Elbette bu büyükbabamın tüm ailesini suç bağlantısı olmadığından emin olmak için araştırmasından sonraydı. Şaka yapıyorsun.
Я работала на его семью, он унаследовал меня. Ailesi için çalışırdım, bir nevî ona miras kaldım.
Он ворвался в дом Уоррена Крауна, пытался убить его и всю его семью. Warren Crowne isimli bir adamını evine girmiş, adamı ve tüm ailesini öldürmeye çalışmış.
Они замуровали его и увезли семью. Onu binaya kapattıklarını söylüyor. Aileyi götürmüşler.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты. Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Я подвел свою семью. Ailemi hayal kırıklığına uğrattım.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Ты всегда выбираешь свою семью прежде всего. Bizim üzerimize her zaman kendi aileni seçtin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.