Exemples d'utilisation de "завести новых" en russe

<>
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Не хочешь завести новых друзей? Yeni arkadaşlar edinmek istemiyor musun?
Поэтому тебе лучше завести новых друзей. Böylece sende kendine yeni arkadaşlar bulabilirsin.
Приятно завести новых друзей. Yeni arkadaşlar edinmek güzel.
Хочу вернуться в Айову, завести семью и стать полицейским. lowa'ya dönüp, çocuk sahibi olmak ve polislik yapmak istiyorum.
Начиная с года, событие ежегодно открывает недельный показ короткометражных видео, музыки, изобразительного искусства и новых медиа, создаваемых во Франции и Квебеке. Bu yıllık etkinlik yılında başladı ve bir hafta Fransa ile Quebec'te üretilen kısa film, müzik, görsel sanatlar ve yeni basın parçaları sergilemekte.
Это важно, если собираешься завести ребёнка. Bebek sahibi olacaklar için bunlar önemli şeyler.
В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции. Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler.
Ты хочешь завести ребёнка с придурком? Bir hödükten mi bebek yapmak istiyorsun?
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. Ardışık seri numarası ve yeni para olmayacak.
Что, если мы решим завести парочку? Biz de çocuk yapmaya karar verirsek peki?
Не принимает новых пациентов. Yeni hasta kabul etmiyor.
Почему он не мог просто завести подругу или трахать свою секретаршу? Anlamadığım, neden bir kız arkadaş edinmedi ya da sekreteriyle oynaşmadı?
У нас нет денег на раскрутку новых. Yeni bir grubu pazara çıkaracak paramız yok.
Я хотел завести ребёнка. Bir bebeğim olsun istemiştim.
Это не даст твоей жене плодить новых спиногрызов. Bu karınızın dünyaya daha fazla çocuk getirmesini durduracak.
Ты же хочешь когда-нибудь завести детей? Belki bir gün baba olmak isteyebilirsin.
Выбрал себе хобби или завел новых друзей? Yeni hobiler ya da arkadaşlar edindin mi?
Джанет, так когда вы собираетесь завести ребенка? Janet, ne zaman sen de çocuk yapacaksın?
По поводу новых всплывших фактов. Ortaya çıkan yeni gerçeklerle ilgili.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !