Exemples d'utilisation de "имею полное право" en russe

<>
Я считаю что имею полное право тебя убить. Bana göre, seni öldürmeye her hakkım var.
Ой, я имею полное право быть здесь. Burada bulunmaya hem hakkım hem de iznim var.
Если тебе нанесли тяжкие телесные, у тебя есть полное право отследить обидчика и застрелить. Biri sana zarar vermek için yaklaşıyorsa yerinde durup adamı öldürmeye sonuna kadar hakkın var demektir.
Это даёт мне полное право контролировать каждого в этом офисе. Bu durum bana, ofisteki herkesin üstünde bir yetki veriyor.
Вы имеете полное право быть расстроенным. Kızmak için sonuna kadar hakkınız var.
И имел на это полное право. Bunu yapmaya da yasal hakkım var.
Вы имеете полное право не отвечать. Eğer tercihin buysa konuşmama hakkına sahipsin.
Роза имеет полное право злиться на меня. Rosa bana kızmakta yerden göğe kadar haklı.
Он имеет полное право, но... O her şeyi doğru yaptı ama...
У нас есть полное право оправдать нашего клиента. Müvekkilimizi temize çıkarmak için mutlak surette hakkımız var.
Дети имеют полное право на сексуальную свободу. Küçük çocukların da cinsel özgürlük hakları var.
Знаю, ты зол и имеешь полное право. Kızgın olduğunu biliyorum ve bunda sonuna kadar haklısın.
Ваше полное право - восставать против буржуазной силы. Burjuva gücüne karşı isyan etmek her zaman doğrudur.
И у тебя есть на это полное право. Ve kızmak için her türlü hakkın da var.
Как комиссар полиции Нью-Йорка, я имею право изменить или отменить подобное решение. New York City, emniyet müdürü olarak bu kararı yok sayabilirim veya değiştirebilirim.
Я имею ввиду белых мужчин за. Yani yaş üstü beyaz erkeklere dedim.
Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов. Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Я имею ввиду - ты видела эту хрень? Yani, sen böyle bir şey gördün mü?
Провела полное сканирование, на первый взгляд, генерал Эйлинг полностью здоров. Tam bir vücut taraması yaptım. Yara dışında Komutan Eiling oldukça sağlıklı durumda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !