Exemples d'utilisation de "каждая" en russe

<>
Каждая комната возвращается в исходное состояние. Her oda orijinal konumuna geri geliyor.
Каждая красная точка указывает на место конкретного телефона. Her bir kırmızı nokta GPS'i açık telefonu gösteriyor.
Каждая страница состоит из шести квадратов. Her bir sayfa altı panelden oluşmalı.
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе. Buradaki en büyük yıldızın etrafı bebek yıldız sürüsüyle çevrilmiştir her biri kendi kozasının içinde yuvalanmıştır.
Каждая криминальная группировка располагалась в изолированном крыле. Her bir uyuşturucu çetesi farklı bloklarda kalıyordu.
Каждая работа художника несёт определённое послание. Her sanat çalışması bir mesaj içerir.
Каждая несчастная семья.. " Ama mutsuz ailelerin hepsi...
Каждая местная станция подобрала историю. Bütün yerel kanallar haberimizi yayınladı.
Каждая копейка шла на наше совместное будущее. Her zaman yaptığımız, birlikte biraz uzaklaşmaktı.
Не каждая женщина - твоя жена, Нил. Gördüğün her kadın senin karın değil, Neil.
Каждая минут без военного вмешательства... Askeri müdahalede bulunmadığımız her dakika...
Каждая невеста имеет право развлечься перед свадьбой! Düğününden önce her gelin eğlenmeyi hak eder!
Каждая женщина мечтает такое услышать. Her kadının duymak istediği sözler.
Каждый парень захочет быть тобой, каждая девушка захочет быть внутри тебя. Her erkek senin gibi olmak isteyecek, her kız içinde olmak isteyecek.
Каждая положит одну руку на дверь. Herkes bir elini kapının üstüne koysun.
Каждый пустяк - проблема, каждая мелочь - конфликт. Her şey bir problem, her şey bir tartışma.
И каждая говорила, что я классно целуюсь. Ve onların her biri çok iyi öpüştüğümü söyleyecektir.
Каждая красильня Европы использует квасцы из этих шахт, чтобы добиваться лучшего оттенка. Avrupa'daki tüm boyalı kumaşlarda, boyanın yapımı için bu madenlerden gelen şaptaşı kullanılıyor.
Каждая новая душа поселяется в тело. " Her yeni ruh bir bedende barınır. "
Так заканчивается каждая дружба. Her arkadaşlık böyle biter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !