Exemples d'utilisation de "кажется" en russe

<>
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Джек Тёрнер кажется уж слишком уверенным. Jack Turner kendinden çok emin görünüyor.
Кажется, что эти двое уживаются. Görünen o ki ikiniz iyi geçiniyorsunuz.
Знаю, это кажется невозможным. İmkansız gibi görünüyor, biliyorum.
На Земле проведём контрольные замеры, но мне кажется, что мы остановили скачки времени! Dünyaya dönüp bir kaç test yapmamız lazım. Ama bence kaymaları durdurduk gibi. - Tamam.
Мне кажется, доллар в день - лишние расходы. Günde bir dolar bana gereksiz bir masraf gibi geldi.
Кажется, сиденья там попросторнее. Sanırım koltuklar biraz daha geniş.
Кажется, хочет стать писателем. Ama yazar olmak istiyor sanırım.
Мне кажется, король Неаполя Фердинанд слеп и глух. Napoli Kralı Ferrante sanırım ne görebiliyor ne de duyabiliyor?
Майку кажется, что на испанском говорят только ругательства. Mikey'e göre ispanyolca konuşmak bir nevi acı sırları açıklamaktır.
Минутку, кажется он пришел. Bekle biraz, sanırım geldi.
Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали. Galiba onu, soyulan bir kullanılmış araba parkının oralarda gördüm.
Мне кажется, что выход есть. Ve düşünüyorum bunun bi cevabı olmalı.
Кажется, она слышала наш разговор в офисе Тхэ Сона. Sanırım Mo Ne, Tae Seong'un ofisinde bizi konuşurken duymuş.
Кажется, у тебя есть проблемы посерьезнее. Öyle görünüyor ki daha büyük sorunun var.
Кажется, Мендез у Тео. Mendez, Theo'nun elinde bence.
Что мне лично кажется грубейшей несправедливостью. Tümüyle bana fena halde adaletsiz görünüyor.
Дом кажется тёмным и одиноким. ev biraz karanlık ve sessiz.
Кажется, я знаю, как достать Одина. Sanırım Odin 'İ nasıl alt ederiz buldum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !