Exemples d'utilisation de "лично" en russe

<>
Ситуация коснулась и меня лично, я просто не могу понять такую несправедливость и отвратительную скандальную попытку эксплуатации региона. Durumdan zarar gören birisi olarak bu haksızlığa ve istismara anlam veremiyorum.
Я знаком с ними лично. Onların hepsini kişisel olarak tanıyorum.
Я хотел лично сообщить вам отличные новости. Sana bu güzel haberi şahsen vermek istedim.
А Тео когда-нибудь встречался с ней лично? Teo hiç onunla yüz yüze görüşmüş mü?
И ты воспринял его слишком лично. Ve sen onu kişisel kabul ettin.
Я не знал её лично, но она была на хорошем счету. Kişisel olarak çok iyi tanıdığımı söyleyemem ama çok sevilen, sayılan biriydi.
Я лично доставил ему флешку. Arthur'a kaydı bizzat ben götürdüm.
Пожалуйста, это лично, Пайк. Bana iyilik yapmanı istiyorum, Pike.
Я проверил каждую деталь лично. Tüm detayları bizzat kontrol ettim.
Я буду рад выпроводить вас лично. Size dışarı çıkarken bizzat eşlik edebilirim.
Лично я нахожу его привлекательным. Şahsen ben bunu çekici buluyorum.
Я хотел лично приветствовать вас в Королевской Гавани. Kralın Şehri'nde size şahsen hoş geldiniz demek istedim.
Сенатор Говард лично предложил мне эту работу прошлой осенью. Senatör Howard geçen sonbahar şahsen işi bana teklif etti.
Я с нетерпением жду, когда поблагодарю его лично. Ve ona şahsen teşekkür etme şansı beni çok heyecanlandırıyor.
Похоже, это не телефонный разговор. Нужно поговорить лично. Bu yüz yüze konuşulacak bir şeymiş gibi geldi bana.
Это то, что надо делать лично. Bu şahsi olarak yapmak istediğim bir şey.
Омар лично дал разрешение. Omar bizzat onay verdi.
Все поклонники должны быть встречены и запуганы мною лично, прежде чем смогут претендовать на звание официального парня. Tüm aşıklar resmi erkek arkadaş statüsüne düşünülmeden önce benimle tanışmalı ve yine bizzat benim tarafımdan gözlerinin korkutulması gerek.
Нам нужно встретиться лично. Özel olarak görüşmemiz gerek.
Я хочу поблагодарить, что согласился встретиться лично. Benle yüz yüze buluştuğun için teşekkür etmek istiyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !