Exemples d'utilisation de "kişisel olarak" en turc

<>
Bu Ahmed Nazari olayı ile kişisel olarak takip edeceğim. Обещаю, я лично прослежу за делом Ахмеда Назари.
Pryce, kişisel olarak çoğunuzu kara operasyondan topladı bu bozguncu ve kargaşacı ekibe iyi ödeme yaptı. Большинство из вас работали в спецслужбах, и были наняты Прайсом в качестве личной высокооплачиваемой армии.
Dedektif Tyler bununla kişisel olarak ilgileniyor. Инспектор Тайлер занимается этим делом лично.
Kişisel olarak yapmam gereken bir şey olarak hissettim içeri girebilir miyim? Я подумал, что должен сделать это лично. Я могу войти?
Bulgularımı kendi paten kaymama da uyguladım ve deneyi kişisel olarak çok ödüllendirici bir biçimde tamamladım. Я сама участвовала в эксперименте. И все теоретические расчёты проверяла на практике. И довольно успешно...
Rachel bu aşağılanmayı kişisel olarak aldı. Рейчел принимает оскорбления близко к сердцу.
Bu sorumluluğu kişisel olarak üstlenmen beni çok şaşırttı. У вас хватило смелости взять ответственность на себя?
Sizi ya da Brandon'ı kişisel olarak tehdit ettiler mi? Эти ребята никогда не угрожали Вам или Брендону лично?
Gerçek şu ki, ben de onu kişisel olarak pek tanımıyordum. Проблема в том, что я его не знал как человека.
Kişisel olarak sana karşı hiçbir şeyim yok. Я не имею ничего против тебя лично.
Kişisel olarak tanımadığım insanlardan gelen soruları yanıtlamayı reddediyorum. Я отказываюсь отвечать на вопросы незнакомцев. Уж простите.
Kişisel olarak algılama, tamam mı? Слушайте, ничего личного, ладно?
Birbirinizi kişisel olarak ne kadar tanıyordunuz? Насколько хорошо вы знали его лично?
Bu tarz şeylerle kişisel olarak ilgilenmeyi seviyor. Ему нравится разбираться с подобными вещами лично.
Bunu kişisel olarak alma lütfen. Пожалуйста не принимай это лично.
Birinci seçenek: onun için kişisel olarak önem arz ediyor. Bu yüzden kendine alıyor. Первый, они важны лично для него, и он оставит их у себя.
Senin gibi katılımcılarla cinsel uyarılmanın göze çarpmayan ayrıntılarını gözlemleyip kişisel olarak konuşabiliyoruz. Вы были свидетелем нюансов сексуального возбуждения и можете сами судить о них.
Ama başkan ona kişisel olarak hizmet etmemi tercih eder. Но президент любит, чтобы я лично прислуживал ему.
Kişisel olarak, defalarca Arthur Campbell'e telefonla ulaşmaya çalıştım. Я сам много раз пытался дозвониться до Артура Кэмпбелла.
eğer kişisel olarak yapabiliyorsanız, gelişime ihtiyacınız yoktur. Если ты справился сам тебе не понадобилась помощь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !