Exemples d'utilisation de "мне мешать" en russe

<>
Народ, вы прекратите мне мешать? Siz millet yoluma çıkmayı kesecek misiniz?
Не хотел тебе мешать. Seni rahatsız etmek istemedim.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Если дамочка хочет убиться, не станем мешать. Bayan intihar etmek istiyor, bırakalım etsin bence.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
что менеджер не хотела мешать нашему репортажу. Önceleri mağaza müdürünün hikayemize karışmak isteyeceğini düşünmemiştim.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Не позволяй ему нам мешать. Geçmişin yoluna çıkmasına izin verme.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Не хотела мешать тебе так поздно. Прости Прости меня. Gecenin bu saatinde seni rahatsız ederken ne düşünüyordum bilmiyorum.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Не хочу мешать вам ещё больше. Daha fazla rahatsız etmek istemiyorum sizi.
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
"Им не стоило мешать морпехам на задании 'поиск и уничтожение"'. "Kuzeyliler'ara ve yok et 'saldırılarında yemek yiyen askerleri rahatsız etmemeyi öğrendiler."
Это не мне решать, сэр. Buna karar vermek bana düşmez efendim.
Ещё интереснее, где ты набрался такой наглости, чтобы мешать похоронам погибшего полицейского? Daha da önemlisi, ölen bir memurun cenaze törenine müdahale etme cesaretini nereden buluyorsunuz?
Просто дай мне слово. Sadece bana söz ver.
Не хочу мешать вам поубивать друг друга. Birbirinizi öldürürken size mani olmama fırsat verme.
Тафу, отдай мне шарики! Dafu, topları bana ver.
Как может правительство мешать ребёнку найти свою мать? Devlet nasıl bir çocuğun annesini bulmasına mani olabilir?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !