Beispiele für die Verwendung von "мне пришлось" im Russischen

<>
Мне пришлось вызвать охрану. Güvenliği aramak zorunda kaldım.
Мне пришлось их чинить уже раза. Daha şimdiden dört kez tamir ettirdim.
Мне пришлось встать и пойти домой. Kalkıp, eve gitmek zorunda kaldım.
А мне пришлось приехать. Ben de gelmeye mecburdum.
Мне пришлось его уволить. Onu kovmak zorunda kaldım.
Но мне пришлось признать поражение. Ama yenilgiyi kabullenmek zorunda kaldım.
Мне пришлось сильнее дернуть руль... Direksiyonu çok sert çevirmek zorundaydım...
Поэтому мне пришлось сменить имя. Bu yüzden ismimi değiştirmem gerekti.
Мне пришлось прогнать мою китаянку. Çinli kadını göndermek zorunda kaldım.
Мне пришлось поменять одежду. Elbiselerimi değiştirmek için gitmiştim.
Сегодня мне пришлось бежать на улицу Мэгазин занимать цимбалы для Германа в последний момент. Bu akşam bir koşu Magazine Sokağına gidip son dakikada Herman'a zil kiralamak zorunda kaldım.
Да, мне пришлось спросить их, платить ли за последнего. Evet, çocuk için de sana ödeme yapmalıyım diye onlara sordum.
Только для этого мне пришлось ему пушку к голове приставить. Evet, ama kafasına silah dayamam gerekti, değil mi?
Мне пришлось дважды проверить, не написано ли там "жалкий", как считают все мои друзья. "Zavallı" demediklerinden emin olmak için iki kez kontrol etmem gerekti, çünkü arkadaşlarım zavallı olduğumu düşünüyor.
Мне пришлось покупать ему шлем. O inşaat kaskını ben aldım.
Мне пришлось выкинуть их. Hepsini atmak zorunda kaldım.
Мне пришлось перешагивать через вашу отвратительную тушу. Senin lanet gövdenin üzerinden geçmek zorunda kaldım.
Мне пришлось продать землю. Araziyi satmak zorunda kaldım.
Мне пришлось попросить её успокоиться. Sakin olmasını istemek zorunda kaldım.
Мне пришлось продираться сквозь толпу. İnsanların arasından koşup geldim ben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.