Exemples d'utilisation de "gerekti" en turc

<>
Ama katilin cesedi taşıması gerekti. Но убийце пришлось двигать тело.
Kimsenin suçu değil bu. Bilirsin, zaman değişiyor, Ve senin ortadan kaldırılman gerekti. В этом нет ничьей вины, просто времена меняются, и ты должен умереть.
Eğer onu nezaret altına aldırdıysan, neden o uçağı vurmamız gerekti? Зачем я должен был сбить самолет если ты ее уже арестовал?
Son metodlarını bulmak için bazı hassas bilgileri sızdırmam gerekti. - Ki bu da şifreli telsiz mesajları. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
Fred ve Gunn yemek almaya gittiler, Lorne'un çıkması gerekti, ben de bebeğe bakıyorum. Фред и Ганн ушли за едой. Лорну нужно было выйти. А я следил за ребенком.
Hayır, işte bu yüzden Erin Pace'in aracı yeniden tasarlaması gerekti. Нет, поэтому ему понадобилась Эрин Пэйс, чтобы переделать его.
Sadece tahmin ettiğinden biraz daha fazla zaman gerekti. Просто понадобилось больше времени, чем вы предполагали.
Ben burada oturmuş kanser yüzünden acı çekiyorum ve senin o küçük merdivenlerden çıkman gerekti. Я тут сижу, страдаю от рака, а тебе приходится подниматься по ступенькам.
Pelageya'nın zavallı Nikolai'ı vurması gerekti. Пелагее пришлось застрелить бедного Николая.
Bir şeyler almak için ofisime gitmem gerekti. Пришлось вернуться в офис, взять кое-что.
Işınlanma protokolünü etkisizleştirmek için Nav-Com'u çevrimdışı yapmam gerekti. Пришлось выключить навигатор, чтобы обойти защиту телепорта.
"Zavallı" demediklerinden emin olmak için iki kez kontrol etmem gerekti, çünkü arkadaşlarım zavallı olduğumu düşünüyor. Мне пришлось дважды проверить, не написано ли там "жалкий", как считают все мои друзья.
Ama Paola Cortez ölünce doğaçlama yapman gerekti, değil mi? Но когда Пола Кортез умерла тебе пришлось импровизировать, да?
Sonra tabi ki annem ve babamın beni durdurması gerekti. Потом маме с папой пришлось меня остановить, конечно.
Oldukça derine inmem gerekti, ama yarın New York gemisine gidecek bütün insanların listesi burada. Пришлось порядочно покопаться, но вот список тех, кто отправится завтра на нью-йоркский корабль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !