Exemples d'utilisation de "могу решить" en russe

<>
Не могу решить, грустно это или мило. Bunun üzücü mü tatlı mı olduğuna karar veremiyorum.
Не могу решить хочу ли хорошую историю или хорошего клиента. İyi hikâyeyi mi seçsem, iyi müvekkili mi karar veremedim.
Могу решить эту проблему. Yani şimdi bunu düzeltebilirim.
Но не могу решить, освежить его или жить в окружении декаданса. Biliyorum. Restore mi edeyim yoksa gözümün önünde çürüsün mü hâlâ karar veremedim.
Не могу решить, красивый он или ужасающий. Güzel mi yoksa korku verici mi karar veremiyorum.
Не могу решить, куда поставить стол. Şimdi masa burada olsun mu karar veremiyorum.
Не могу решить, кого убить первым. Önce hanginizi öldüreceğime karar vermek çok zor.
Чего - никак не могу решить. Hangisinin daha iyi olduğuna karar veremiyorum.
У нас с Миком сегодня свидание, и я не могу решить, что лучше. Bu akşam Myk'le yemeğe çıkacağız ama şunların hangisinin daha iyi olduğuna bir türlü karar veremiyorum.
Сам я решить не могу! Bu kararı tek başıma veremem!
Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули. James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem.
Чтобы решить проблему нехватки пространства для хранения радиоактивных отходов, они предлагают отправить за границу для переработки топливных стержней. Nükleer atıkları depolama alanı yetersizliği problemini çözmek için, Başbakan Ma yönetimi, 00 tane yüksek radyoaktif kullanılmış yakıt çubuğunu yeniden işlemek üzere denizaşırı göndermeyi öneriyor.
Я не могу полюбить вампира. Ben asla bir vampiri sevemem.
Пока я пытался решить проблему Фрэнка, проблема Джой снова возникла. Ben Frank'in sorununu çözmeye çalışırken, Joy'un sorunu tekrar baş gösteriyordu.
С этими парнями я могу взять банки покрупнее, банки побогаче. Daha fazla kişiyle daha çok banka, daha büyük bankalar soyabilirim.
А я пытаюсь ее решить. Ama ben bulmaca çözmeye çalışıyorum.
Но я могу попросить его достать нужный номер... Ama uygun bir telefon numarası bulmasını isteyebilirim belki.
Теперь вам предстоит решить, стоит ли Джессике и дальше управлять фирмой. Hepiniz, Jessica'nın bu şirketi yönetmeye, devam edip etmeyeceğine karar vereceksiniz.
Я могу быть очень плохой. Çok yaramaz bir kız olabilirim.
Встретимся здесь в пятницу чтобы решить является ли пособие законным. Davanın ret edilip edilmeyeceğinin kararı için Cuma günü tekrar buradayız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !