Ejemplos del uso de "kararı" en turco
Traducciones:
todos35
решение14
выбор4
приговор4
решил4
решать3
принять2
верное решение1
решения1
принял решение1
приняла решение1
Umarım bu gece siz de buna dahil olma kararı alırsınız.
Надеюсь, что сегодня вы примете решение стать частью этого.
Mahkeme kararı okunurken "suçlu" kelimesi tam yedi kez söylendi.
Когда зачитывали приговор, слово "виновен" произнесли семь раз.
Ailenin ya da velinin izni olmadan kendi kendinize bu kararı veremezsiniz.
Вы не можете этого решать, без разрешения родителей или опекунов.
Bütünüyle mantık temelinde olan bir taktikte bu kararı vermem gerekiyor. Bilmiyorum.
Я должен принять это решение основываясь на чистой тактике и логике.
Bu durum devam ediyor. Akli dengenin yerinde olmama durumunda, birlikte yaşama kararı verilemez.
Никогда не было решения жить вместе которое могло быть установлено как в здравом уме.
1896'da İmparatorluk Dieti, bu hat üzerinde İmparatorluk Sarayı'nın bahçelerinin hemen önünde yer alan Merkez İstasyonu (中央停車場 "Chūō Teishajō") adlı yeni bir istasyon inşa etme kararı aldı.
Императорский парламент в 1896 году принял решение о постройке новой станции на этой линии под названием, расположенной непосредственно перед входом с сады императорского дворца.
Bu araştırmadan Microsoft, Windows XP Service Pack 2 ile en önemli güvenlik özelliklerini bir araya getiren görünür bir kontrol paneli ekleme kararı aldı.
Поэтому Microsoft приняла решение включить новую возможность в Windows XP Service Pack 2, которая позволит уведомлять пользователя о состоянии наиболее важных функций безопасности.
Temsilciler Meclisi'nden bu kararı onamasını talep ediyoruz.
Теперь мы просим Совет подтвердить это решение.
2011'de Kallay, Macaristan'a gitme kararı almış, uzun zamandır görmediği büyükannesiyle yaşamaya başlamıştır.
В 2011 году Андраш решил посетить Венгрию, чтобы провести время со своей болеющей бабушкой.
Aptalca bir seks kararı almak için iki kişi gerekir.
Чтобы принять глупое решение в сексе, нужны двое.
Gelecekteki kocan olarak, bu kararı ikimiz adına ben vereceğim.
Как твой будущий муж, я приму решение за двоих.
Bu kararı vermek kolay değildi, ama Sebze Yarışması'nın önemi daha büyük.
Мне было трудно сделать этот выбор, но овощной конкурс превыше всего.
Daha sonra 2012 Temmuz'unda NBA'de oynayabilcek olgunluğa eriştiğine inanarak Valencia'dan ayrılma kararı aldı.
В июле 2012 года де Коло решил покинуть "Валенсию" и попробовать себя в НБА.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad