Exemples d'utilisation de "могут стать" en russe
Похоже, эти поминки могут стать тем сигналом к действию, которого вы так ждали.
Görünen o ki, bu cenaze töreni her an çok çaresizce beklediğin uyandırma çağrısına dönüşebilir.
Антология без комментариев, которые могут стать препятствием между учителем и учеником.
Böylece öğretmen ve öğrenci arasını açabilecek yorumları içermeyen bir antoloji olarak kalır.
При достаточной силе они могут стать грозными снарядами.
Bu güçleri birleştirdiğinde çok etkin bir fişek yaparsın.
Высокие температуры могут стать причиной трещин в черепе.
Yüksek sıcaklar, kafatasın ayrılmasına neden olur sadece.
И подобные судебные слушания могут стать кошмаром. Для вас и для вашей семьи.
Ve bu tip bir mahkeme salonu senin ve ailen için çok kirli olabilir.
лишних секунд эфира могут стать критичными, так что сперва о главном, ясно?
Yayında fazladan saniye bile kalsak, önemli olabilir. Önemli şeyleri başa sakla tamam mı?
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
(Власть обязана) стать ответственным правительством, профессиональным и смелым, когда сталкивается с недовольством людей.
Yetkililer halkın öfkesiyle karşılaştığında sorumluluk sahibi bir hükümet, profesyonel ve cesur olmak zorundadır.
Знаешь, иногда привычные действия могут успокаивать.
Biliyorsun ki bazı eylemler arada rahatlatıcı olabilir.
Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı.
Помогая детям из неблагополучных семей стать в будущем лидерами.
İmkanı olmayan çocukların, yarının liderleri olmasına yardım ederek.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité