Exemples d'utilisation de "надежде" en russe
Принес его в жертву в надежде возродить союз?
Bu ittifakı yeniden kuracağı umuduyla onu feda etti...
Городские власти призывают к спокойствию, в надежде избежать паники.
Şehir yetkilileri panik etkisinden kaçınmak umuduyla herkese sakin olunmasını söylüyor.
Долгое время я просто запихивал их сюда в надежде на лучшее.
Çoğu zaman. Buraya hapsederim hepsini ve en iyisi için umut ederim.
Я пришёл в его квартиру, в надежде что-то найти.
Odasına da bir şey bulabilir miyim diye bakmak için girdim.
Я слушаю ее песни, в надежде, что они дадут некоторые свежие мысли.
Kendimi O'nun şarkılarına maruz bırakmak, yeni fikirler üretmek için teşvik eder diye umuyorum.
"Я ищу секса в надежде, что он превратится в дружбу или связь.
"İleride arkadaşlığa" veya bir ilişkiye dönüşmesi umuduyla "bir seks partneri arıyorum.
В надежде, что дверь, открывшаяся однажды, когда-нибудь откроется вновь.
Bir kapı bir kez açıldı mı, bir gün tekrar açılabilir ümidiyle.
Я пригласил тебя в надежде услышать некоторые тайны Далии.
Bizimle Dahlia'nın bazı sırlarını paylaşman umuduyla gelmeni rica ettim.
Я хотел сказать тебе в надежде, что может быть ты чувствуешь тоже самое.
Zayıf bir ihtimal de olsa, belki sen de öyle hissediyorsundur diye söyleyeyim dedim.
В прошлом веке часто фотографировали умерших в надежде, что их души будут продолжать жить в портретах.
Geçen yüzyılda, sanırım, Ölülerin ruhlarının, portrelerinin içinden çıkarak yaşayacaklarını umarak, onların resimleri çekerlermiş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité