Exemples d'utilisation de "diye" en turc

<>
Neden? Midnight Madness'i ben kazandım diye mi? Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
Çocukları, Beyaz Şapkalı diye bilinen bir adam işe alıyor. Детей нанимает на улице какой-то тип по имени Белая Шляпа.
Sanat ve açık bar konusunda yardıma ihtiyaç duyarsanız diye. Если вдруг вам понадобится помощь с искусством и спиртным.
Evet. Ne olur ne olmaz diye heykelim için iyi bir mekan seçmeliyim. Ага, надо выбрать место для моего памятника, на всякий случай.
Şu ana kadarki en iyi tedavi sonuçlarını alıyoruz hepsi de sen güzelce istedin diye. Мы получили самое эффективное лечение, а все потому, что ты по-хорошему попросил.
Ben de bir şey açıklamalıyım diye düşünüyorum. и я подумал, может надо разобраться.
Griff bana laf olsun diye mi dede dedi sanıyorsun? Ты думаешь, Грифф просто так называет меня дедулей?
Herkes beni duyabilsin diye yüksek sesle konuştum. Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
Daha başka ne var diye genel bir muayene etmek istiyorum. Я бы хотел сделать общий осмотр просто узнать немного больше.
Neden? Beni kontrol edesin diye mi? Зачем, чтобы ты мог меня контролировать?
İyi adam yetiştirmişsin Ferman Abi. Bomba ne zaman gümleyecek diye bekliyorduk, elimizde patladı. Хороший вы человек, изобрели живую бомбу, которая могла взорваться в любой момент.
Hikâye sen Tanrı'yı bulabilesin diye hapishane arkadaşının tek gözü sakat bir aptala dönmüş olmasıyla ilgili. -Aman ya. Истории о том, как один из сокамерников стал полоумным одноглазым калекой, чтобы вы могли найти Бога.
Castle, bomba imha ekibinde bir gelişme var mıymış diye bakmaya git sen. Tamam. Касл, почему бы тебе не узнать, есть ли новая информация от саперов?
"Theo seni öldürebilsin diye seni ölüme terk ettiğim için özür dilerim" mi? "Прости, что оставил тебя умирать, чтобы Тео смог тебя убить?"
Yani yarın biraz erken çıkabilirim diye umuyordum. Поэтому я завтра хотел бы уйти пораньше.
Büyük bir evde yaşamak sıkıcı bir iş diye düşünmem işte bundan. А я-то думал, что жизнь в большом доме - скукотища.
Bir kere yalandan dışarı çıktık diye birlikte değiliz. Одно фальшивое свидание ещё не значит построение отношений.
Svetlana ya da V yardım eder diye düşündüm. Подумала, может Светлана или Ви могут помочь.
Kliniğin açacağımız başka bir versiyonuna yatırım yapsın diye çok zengin bir adamı etkilemeye, avlamaya çalışıyordun. Ты забросила удочку. Хотела произвести впечатление на богача, чтобы он инвестировал в наш вариант клиники.
Lyle asla beni dinlemez, diye mi? Потому что Лайл никогда меня не слушает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !