Exemples d'utilisation de "наладить отношения" en russe

<>
Эш, мы же помогли тебе наладить отношения с той наркоманкой, верно? Ash sana o uyuşturucu bağımlısı ile bir araya gelmene yardım ettik değil mi?
И я пытаюсь решить, стоит ли выследить её и попытаться наладить отношения. Onu bulup, bağ kurmaya ve denemeye değer mi diye karar vermeye çalışıyorum.
Вот только не наладить отношения. Uh, İlişkimi düzeltmek hariç.
Они стараются наладить отношения. İşleri yoluna koymaya çalışıyorlar.
Может, это шанс наладить с ним отношения. Bu, ilişkinizi düzeltmek adına bir şans olabilir.
Наладить с ней контакт. Yakınlık kurmak istiyorsun sadece.
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Слушай, можешь изображать покорную жену, но не говори, что попытка наладить брак стоит людских жизней. Eşine hürmetkâr davranman icap ediyor olabilir ama evliliğini yoluna sokma çaban bunca insanın hayatını riske atmanı gerektirmiyor herhalde.
Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi!
Я пыталась наладить кухонное освещение. Mutfaktaki ışığı tamir etmeye çalışıyordum.
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения? Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
Потому как это единственный способ наладить их жизни. Bunun yaşamlarına devam etmeleri için tek yol olduğunu.
У Сумеречных Охотников есть отношения. Gölge Avcıları ilişki yaşayabilirler ki.
Чтобы наладить торговлю среди Охотников. Hunter uyuşturucu ticaretini kurmak için.
Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме. Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün.
Мне нужен хороший тренер, чтобы наладить работу. İşleri yoluna sokabilecek iyi bir çalıştırıcıya ihtiyacım var.
Прекрати эти отношения с ним. Bu tür bir ilişkiyi bırak.
Вообще-то я пытаюсь наладить бизнес. Amacım işimi yeniden geri kazanmak.
Его отношения с Нанной не казались вам странными? Vagn'ın Nanna'ya olan yaklaşımında bir tuhaflık var mıydı?
План, как всё наладить. İşleri yoluna koyacak bir plan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !