Exemples d'utilisation de "народа" en russe

<>
Я, Калигула Цезарь от имени Сената и народа Рима повелеваю. Ben, Caligula Caesar, Roma Senatosu ve halkı adına buyruğumdur.
Научи его тому, что он должен знать как часть народа. O zaman ona da, halktan biri olarak bilmesi gerekenleri öğret.
Не на производство, не на что-то хоть отдаленно связанное с нуждами американского народа. Ne üretimden ne de Amerikan halkının ihtiyaçlarıyla biraz da olsa ilgisi olan bir şeyden.
Такой человек - аристократ с солдатами, деньгами и любовью народа может сделать себя правителем. Onun gibi paraya askere ve halkın sevgisine sahip olan bir aristokrat kendisini kral ilan edebilirdi.
Мы последние из нашего народа. Biz, halkımızın son temsilcileriyiz.
Чего ради ты рискуешь потерять доверие своего народа? Hangi anlaşma, kendi halkının güvenini kaybetmeye değer?
Враг народа номер один. Bir numaralı halk düşmenı.
Означает "деньги народа". "Halkın parası" demektir.
Должна ли королевская власть подчиняться желаниям народа, быть удобной и контролируемой? Tacı taşıyan insanların dilekleri karşısında eğilir mi? Denetlenebilir ve sorgulanabilir mi?
Для меня интересы народа важнее собственных. Halkın menfaatlerini her şeyin üstünde tutacağım!
Вы здесь ради народа Кувейта? Kuveyt halkını kurtarmaya mı geldiniz?
За свободу народа Южной Кореи! Güney Kore halkının kurtuluşu adına!
У народа полно воды. İnsanların bol suyu var.
На этих суровых землях римская армия столкнулась с ожесточенным сопротивлением народа, известного как пикты. Bu acımasız topraklarda, Roma ordusu Pict'ler olarak bilinen halktan gelen şiddetli bir direnişle karşılaştı.
Артиста, активиста, человека из народа. Sanatçı, eylemci, halk adamını yani.
Не знаю, там много народа. Bilmiyorum. Dışarıda bir sürü insan var.
У вашего народа странные обычаи. Siz insanların garip huyları var.
Для моего народа Эфир как... Benim dünyamdaki insanlar için aether...
Я решаю, что лучше для моего народа, не ты. Halkım için neyin iyi olduğuna ben karar vereceğim, sen değil.
И под окнами собралась куча народа, чтоб пожелать ему выздоровления. Dışarıda da onun iyi haberi için toplaşan muazzam bir kalabalık var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !