Exemples d'utilisation de "нашей встрече" en russe

<>
Рад нашей встрече, мэр Квин. Sizi yeniden görmek güzel Başkan Queen.
Ей это почти удалось много лет назад при нашей встрече. Ve o neredeyse, yıllar önce başarılı Onunla ilk tanıştığımızda.
Рад нашей встрече, Элис. Çok memnun oldum, Alice.
Митч, рад нашей встрече. Seni görmek çok güzel Mitch.
что мне становится стыдно при каждой нашей встрече с Вами? Ne zaman buluşsak moda sektöründe çalışan biri olarak mahçup hissediyorum.
Простите меня за беспокойство при последней нашей встрече. Son görüşmemizde sebep olduğum rahatsızlık için beni bağışlayın.
Как только я выберусь, поверь, при следующей нашей встрече я тебя прикончу. Çünkü buradan çıkacağım. Güven bana. Beni bir daha gördüğünde seni öldürmek için orada olacağım.
Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий". Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı.
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Об этой встрече мистеру Ченсу сообщили по e-mail. Bay Chance, bu toplantı konusunda posta almıştı.
Как именно спасение кого-то на этой Земле предупредит нападение на нашей? Bu dünyadaki birini kurtarmak bizim dünyamıza yapılacak bir saldırıyı nasıl engelleyecek?
Джейми, рада встрече. Jamie tanıştığımıza memnun oldum.
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи. Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak.
Устроила небольшой комитет при встрече. Küçük bir karşılama komitesi ayarladım.
Оно представляет каждого члена нашей новой единой семьи. Bizim yeni birleşmiş ailemizin her üyesini temsil ediyor.
Ты рассказала кому-то о встрече? Başka birine buluşmayı söyledin mi?
Нашей наибольшей проблемой будет найти Солистку. En büyük zorluk başroldeki hanımefendiyi seçmek.
Я договариваюсь о встрече с Лусио сегодня вечером. Lucio ile bu gece için Bir görüşme ayarlayacağım.
А как же насчет нашей поездки? Peki ya gezi planımıza ne oldu?
Вы не почувствовали этот запах на встрече? Toplantı sırasında adamın üstündeki kokuyu almadınız mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !