Exemples d'utilisation de "не дал" en russe

<>
сержант Чхве так и не дал тебе долларов. O zaman Başçavuş Choi'nin bu işten hoşlanacağını sanmıyorum.
Разве этот мужчина не дал тебе конверт? O adam size bir zarf verdi mi?
Папуль, ты не дал мне выбора. Baba, sen bana seçme hakkı tanımadın.
Астерикс, не дал нам поколотить гражданских! Bay Asteriks sivilleri tekme tokat göndermemizi engelledi!
Не дал нам ничего полезного. İşe yarar bir bilgi vermedi.
Отец кува 'мах не дал бы женщине говорить за себя. Kuvah 'maghın babası bir kadının onun yerine konuşmasına izin vermez.
Спасибо, что не дал Тай остаться одной. Tai ile dans etmek çok hoş bir davranıştı.
Я не дал произойти чему-то гораздо худшему. Çok daha kötü bir şeyin olmasını önledim.
Я не дал парню шанса. Çocuğa bir şans bile vermedim.
Обыск не дал результатов. Rapordan bir şey çıkmadı.
Не дал ей переночевать в "Маяке". Beacon'da kalmasına izin vermedi. - Ne zaman?
Я ревную, Питер Ты не дал мне и шанса. Bak şimdi kıskandım işte Peter. Çünkü bana hiç şans vermedin.
Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве или не дал подкупить свидетелей? Rüşvet suçundan mı seni akladı, cinayet suçundan mı seni akladı yoksa tanıklara rüşvet vermene engel mi oldu?
Почему Союз не дал Конфедерации отделиться? Neden sendika vermedi konfederasyon izin ayrılma?
Отпечаток ладони нашего подозреваемого на окне поезда ничего не дал по базе. Şüphelinin, trenin camından aldığımız avuç içi izi veri tabanında kimseyle eşleşmedi.
Интересно, почему ты не дал мне никакого задания. Ben bana neden hala bir görev vermediğini merak ediyordum.
Он даже не дал тебе приглашения на премьеру. Sana ön gösterim için bir davetiye bile vermedi.
Как тогда, в детстве, ты не дал военным сделать меня машиной для убийств. Tıpkı ben henüz genç bir kızken, beni savaş beylerinin ölüm makinesi olmaktan kurtardığın gibi.
Алехандро Ходоровский не дал никаких указаний про музыку. Alejandro Jodorowsky bize müzik konusunda bir yön göstermedi.
Но ты не дал человечеству ни единого шанса. Ama sen asla insan ırkına bir şans vermedin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !