Exemples d'utilisation de "не доверяете своей" en russe

<>
То есть вы не доверяете своей дочери? Bunlar kızınızın ifadesine güvenmediğiniz anlamına mı geliyor?
Вы доверяете своей команде, мистер Боло? Öyle görünüyor. Ekibinize güveniyor musunuz Bay Bolo?
Вы не доверяете вице-президенту? Başkan Yardımcısı'na güvenmiyor musun?
Вы не доверяете друг другу? Siz ikiniz birbirinize güvenmiyor musunuz?
Так вы не доверяете мне? Öyleyse bana güvenmiyor musunuz yani?
Что ж вы так ему не доверяете? Bu adama gerçekten güvenmiyorsun, değil mi?
И не доверяете незнакомцам. Ve size güvenmiyorum yabancılarla.
Вы не доверяете мне? Bana güvenemeyeceğini mi söylüyorsun?
Я говорю о том, доверяете ли вы ему? Ne demek istiyorsunuz? - Ona güveniyor musunuz yani?
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Вы доверяете тайные сведения женщине? İstihbaratında bir kadına mı güveniyorsun?
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Вы доверяете кому-нибудь из сотрудников? İşyerinde güvenebileceğin kimse var mı?
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Сер, вы доверяете мне? Efendim, bana güveniyor musunuz?
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Вы доверяете мне, Нина Сергеевна? Bana güveniyor musun, Nina Sergeevna?
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Так вы им доверяете? Yani, onlara güveniyorsun?
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !