Exemples d'utilisation de "не относится" en russe
К вам это не относится, но у вас есть племянник Вадим Нежинский?
Memnun oldum. Bunun sizinle ilgisi yok fakat Vadim Nezhinski sizin yeğeniniz değil mi?
Это не относится к полиции в Штатах и Мексики.
Suç duyurusunda bulun. Meksika polis prosedürü değil mi bu?
Думаю, Колумб не относится к компетенции данного комитета, доктор.
Sanırım Christopher Columbus bugün burada toplanma amacımızın biraz dışında kalıyor doktor.
Мисс Гибс, это дело не относится к юрисдикции Министерства юстиции, так относительно чего ваш протест?
Bayan Gibbs, bu dava Adalet Bakanlığı'nın yetkisi dâhilinde değil yani, tam olarak neye itiraz ediyorsunuz?
Знание греха в некотором роде не относится к вопросу.
Günah hakkında bilgi sahibi olmak bir yerde ilgisiz kaldı.
Этот выбор привел к массовой критике членов Академии: музыкальные журналисты сетовали на то, что музыка Jethro Tull не относится к жанрам хард-рок или хэви-метал.
Bu seçim NARAS'ın yoğun bir biçimde eleştirilmesine yol açtı, gazeteciler Jethro Tull'un hard rock veya heavy metal tarzına ait olmadığını savundu.
Тоже самое относится к твоему решению покинуть компанию.
Aynı şey şirketten ayrılma kararın için de geçerli.
Это относится к делу или ты просто пытаешься поразить меня знанием часовых поясов?
Bu konuyla alakalı mı yoksa saat dilimi konusundaki bilginle beni etkilemeye mi çalışıyorsun?
Мюррей, а в сегодняшнем собрании что-нибудь относится к группе?
Murray, bugün toplantıda grupla ilgili bir şey konuşulacak mı?
Мой народ относится к таким с величайшим почтением.
Benim halkım, âlimlere saygı konusunda çok duyarlıdır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité