Exemples d'utilisation de "не случилось" en russe

<>
Ничего серьёзного там не случилось. Zaten büyük bir olay değildi.
Да ничего страшного же не случилось. Evet, çok da önemli değildi.
Ты тут стоишь такая спокойная, словно ничего не случилось. Tam karşımda duruyorsun arkadaşım ve hiçbir şey olmamış gibi yapıyorsun.
Нам нужно вести себя будто ничего не случилось. Hiçbir şey olmamış gibi devam etmeliyiz, tamam?
И молись, чтобы со мной ничего не случилось. Bana bir şey olmaması için dua etsen iyi olur.
Убирайся, пока ничего не случилось. Elimden bir kaza çıkmadan, defol!
Рико проводит вас до границы, чтобы больше ничего не случилось. Başka hiçbir şeyin ters gitmemesi için Rico sizi sınıra kadar geçirecek.
Я очень стараюсь, чтобы этого не случилось. Umarım değilsindir. Öyle olmamak için çok çaba harcıyorum.
Никто не проснётся разочарованным из-за того, что нихера не случилось. Yarın sabah hiç kimse bir şey olmadı diye hayal kırıklığıyla uyanmayacak.
Возвращайся в мэрию. Веди себя так, как будто ничего не случилось. Şimdi belediye binasına geri dön, ve bunlar hiç olmamış gibi davran.
Я бы всё отдал, чтобы этого не случилось. O el bombasını attın. Bunun olmaması için herşeyi verirdim.
год, ничего значимого не случилось. senesinde kayda değer bir şey yok.
Как ты можешь делать вид, что ничего не случилось? Nasıl olur da, hiç bir şey olmamış gibi davranabiliyorsun?
Ничего страшного не случилось, но могло бы. Neyse ki kötü bir şey olmadı ama olabilirdi.
Найди слониху, пока чего не случилось. Kasabadan ayrılana kadar o kahrolasıya fili bul.
Ничего не случилось. оставайтесь на своих местах. Bir şey olmadı, olduğunuz yerde kalın.
Чтобы не случилось, я надеюсь ты простишь меня. Şimdi her ne olursa umarım bir gün beni affedersin.
Чтобы не случилось, никакого больше кровопролития. Ne olursa olsun artık kan dökmek yok.
Враг обнаружил, что видео подделка, поэтому ничего не случилось. Düşmanlar videonun sahte olduğunu öğrendi, o yüzden bir şey olmayacak.
Что, мы притворимся, что ничего не случилось? Ne yani, bir şey olmamış gibi mi davranacağız?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !