Exemples d'utilisation de "не спрашивал" en russe

<>
Но до сегодняшнего дня ты меня об этом не спрашивал. Ama şu ana kadar bunun hakkında bana bir şey sormadın.
И никогда больше не спрашивал. bir daha da asla sormadım.
Я не спрашивал про бабки и наркоту. Sana para ve uyuşturucuyu sormadım ki. Güzel.
За штуки я не спрашивал. bin Dolar verecekti, sormadım.
Я задумывался, но не спрашивал. Hep merak etmiş ama hiç sormamıştım.
Если бы это была зубная щетка, я бы не спрашивал, а просто назвал цену. Diş fırçası olsaydı sormazdım. Fiyat biçeceğim. Fakat diş fırçası öldürücü bir alet değildir, değil mi?
Владимир действительно не спрашивал Гектора? Vladimir gerçekten Hector'u sormadı mı?
Он не спрашивал меня, что я чувствую. Göreviymiş gibi görüyordu. Bana ne hissettiğimi sormadı bile.
Никто не спрашивал меня о Магде более лет. Magda hakkında kırk yıldır kimse bir şey sormamıştı?
Не спрашивал меня перед этим? Bana bunu gerçekten sordun mu?
Я не спрашивал, это же не моё дело. Sormadım, çok tuhaf görünüyordu, ayrıca beni ilgilendirmez.
Но моего мнения никто не спрашивал. Ama benim fikrimin bir önemi yoktu.
Ллойд больше не спрашивал моего согласия на то, чтобы Ева играла Кору. Lloyd bana Eve'in Cora'yı oynamasının.... benim açımdan uygun olup olmadığını hiç sormadı.
Он поднимал руку, но учитель не спрашивал его. Parmak kaldırırdı ve öğretmeni de ona söz hakkı vermezdi.
Если бы ты дал мне повод доверять тебе ты бы не спрашивал. Sana güvenmem için bir neden vermiş olsaydın o soruyu sormak zorunda kalmazdın.
Мам, обо мне никто не спрашивал? Anne, beni soran birileri oldu mu?
Элеанор, я не спрашивал разрешения. Eleanor, senden izin isteyen olmadı.
Это ты слабачка, и никто тебя не спрашивал. Hayır, asıl sen berbat birisin ve kazara doğdun.
Не волнуйся, о тебе никто не спрашивал. Merak etme, senin hakkında bir şey sormadılar.
Думаешь, я не спрашивал его раз, пока был временно исполняющим? Ona, vekilken en az on kez bu soruyu sormadım mı sanıyorsun?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !