Exemples d'utilisation de "ненавижу политику" en russe

<>
Ненавижу политику! Ненавижу политиков! Politikadan, politikacılardan nefret ediyorum!
Нет, сэр, я не пользуюсь оружием, я ненавижу оружие, даже водяные пистолеты никогда не появятся в моем доме. Hayır efendim, silah kullanmıyorum, silahlardan nefret ediyorum, su tabancaları bile evime girmiyor.
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Я говорил, что ненавижу этот район? Bu mahalleden nefret ettiğimi söylemiş miydim sana?
Но, в этом году если я правильно понимаю политику, дрянные зрелища не будут. Ama bu yıl ortada dönen bu siyasi olaylardan anladığım kadarıyla aynı kalitesiz geçit töreni olmayacakmış.
Я ненавижу эту сторону кровати. Yatağın bu tarafından nefret ediyorum.
Скажи, как эта красотка убедила тебя пойти в политику? Anlat bakalım, güzel kız arkadaşın seni siyasete mi soktu?
Господи, я ненавижу снег. Tanrım, kardan nefret ediyorum.
Я пишу про политику. Politikayla ilgili şeyler yazıyorum.
Боже, ненавижу этих гениев технологий. Tanrım, teknoloji dahilerinden nefret ediyorum.
Мы проводили законы, разрабатывали политику. Yasa tasarıları geçirdik, politika ürettik.
Иногда я ненавижу мужчин. Bazen erkeklerden nefret ediyorum.
Но оставлю политику политикам. Ama politikayı politikacılara bıraktım.
Иногда я ненавижу оказываться правым. Bazen haklı çıkmaktan nefret ediyorum.
Если такое повторится, придётся пересмотреть политику обращения со стволом мозга. Bu tekrarlarsa, beyin sapı politikamızı tekrar gözden geçirmek zorunda kalabiliriz.
Ненавижу ваш алфавит, в котором разных букв означающих "К". Hepsi de "K" ye benzeyen farklı harfli alfabenizden nefret ediyorum.
Когда он умер, мои родители ударились в политику. O öldükten sonra annem ve babam politik eylemci oldu.
Ненавижу эти долбаные пустыни. Kahrolası çölden nefret ediyorum.
Тебе что, совсем наплевать на политику? Demek istediğin bütün olarak politikayla ilgilenmiyor musun?
А оперу я тоже ненавижу. Ve operadan da nefret ederim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !