Exemples d'utilisation de "ничего не меняет" en russe

<>
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
Но если ты права, это ничего не меняет. Ama haklı olsan bile, bu hiç birşeyi değiştirmez.
Это ничего не меняет, мертвых всегда слишком много. Bu bir şeyi değiştirmez, çok fazla ölen var.
Знание ничего не меняет. Bilmek bir şeyi değiştirmez.
Это совершенно ничего не меняет. Hiç bir şeyi değiştirmiyor bile.
Но это ничего не меняет... Gerçi bu bir şeyi değiştirmez.
Огурец ничего не меняет. Salatalık hiçbir şey yapmaz.
Сверхъестественное не меняет твоей сути. Doğaüstü biri olmak kişiliğini değiştirmez.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Я паникую, но это не меняет моих чувств к нему. Evet çıldırmış olabilirim, ama bu onun için ne hissettiğimi değiştirmez.
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо. Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Это не меняет ситуации, Теа. Yine de doğru değil, Thea.
Но спектральный анализ ничего не выявил. Ama bunların hiçbiri spektral görüntülemede gözükmedi.
Это не меняет того, что мы не можем сдержать мистера Рейса. Bu, Bay Reyes'i kontrol altına alabileceğimiz bir yol olmadığı gerçeğini değiştirmiyor.
Ничего не видно справа? Sağ gözün görmüyor mu?
Сфера не меняет курс. Küre rotasında devam ediyor.
Я ничего не вижу. Это всего лишь окно. Ben bir şey göremiyorum ki, sadece pencere.
Ага, леопард не меняет своих пятен. Evet, bir leopar asla lekelerini değiştirmez.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !