Beispiele für die Verwendung von "şeyi değiştirmiyor" im Türkischen

<>
Grevin bitmesi bir şeyi değiştirmiyor. Конец забастовки ничего не значит.
Gösteriler hiç bir şeyi değiştirmiyor. Демонстрации никогда ничего не меняют.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor. Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо.
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Tamam, ama hala bu değiştirmiyor... Но это все равно не меняет...
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Soğuk, kuralları değiştirmiyor değil mi? Холод не отменяет правил, согласен?
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Seni seviyorum ama bu yine de bir stajyer olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Я тебя люблю, но это не отменяет твой статус стажёра.
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
Tabii ki. Nainsan olmak kişiliğini değiştirmiyor. Становление Одарённым не меняет твою личность.
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Bu, Bay Reyes'i kontrol altına alabileceğimiz bir yol olmadığı gerçeğini değiştirmiyor. Это не меняет того, что мы не можем сдержать мистера Рейса.
Her şeyi öğrendim Neil. Я узнала обо всем.
Ama bu bir şey değiştirmiyor. Но это ничего не меняет.
Marty, her şeyi göz önünde tutarak bu şirketin geleceği için neyin en iyisi olduğuna karar vermem gerekecek. Марти, знаешь, в конце концов мне придется решить, что будет лучше для будущего этой компании.
Yaşadığı hiçbir şeyi buraya taşımadı. Он позабыл обо всём этом.
Sırf değişiklik yapacağız diye neden her şeyi bozalım ki? Теперь давайте её разрушим, лишь бы что-то изменить?
Ben bir şeyi bitirdim mi, bitmiş demektir. Когда я что-то заканчиваю, то это навсегда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.