Exemples d'utilisation de "нравится жить" en russe

<>
Думаете, цветным нравится жить под дырявой крышей, барахтаясь в грязи? Siyahi ırkın, çatısının akmasından, çamur içinde debelenmekten hoşlandığını mı sanıyorsunuz?
Думаешь, мне нравится жить в этой дыре, стараться, чтобы это нравилось детям? Çocuklar daha iyi olsun diye çabalarken, bu iğrenç apartmanda yaşamaktan nefret etmiyor muyum sanıyorsun?
Мне нравится жить одному, мне так лучше. Yalnız başıma olmayı seviyorum. Bu şekilde daha iyim.
Ей нравится жить в твоей квартире. Senin dairede kalmaktan da gayet memnun.
Это ты и должен выяснить, но многим нравится жить на зоне. Bunu anlamak senin işin. Fakat bir çok insan içeride yaşamayı tercih eder.
Поэтому мне нравится жить на лодке. Bu yüzden de teknede yaşamayı seviyorum.
Вам нравится жить за городом? Kırsal yaşamı seviyor musunuz?
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Правда. Мне нравится этот лагерь. Ciddiyim, bu kampa bayılıyorum.
Чтобы жить здесь. В раю. Burada, cennette yaşamak için.
Нравится меня бить, Джонни? Bana vurmak hoşuna gitti mi?
Мы с Джули-Энн собираемся жить вместе. Julie-Anne ve ben birlikte yaşamaya başlıyoruz.
Тебе нравится наличие заднего двора? Arka bahçeniz olmasını seviyor musunuz?
Жить с моими родителями? Ailemle yaşamak konusunda mı?
Мне нравится иметь связь с тем, что умерло ради меня. Benim için ölen bir şeyle aramda bir bağ olması hoşuma gidiyor.
Очень странно жить, будучи мужиком средней внешности. Orta görünümlü biri olarak yaşamak tuhaf bir şey.
А вам нравится работать юристом? Avukat olmak hoşuna gidiyor mu?
Но, какой ужасный позор бояться жить. Ama yaşamaktan korkmada büyük bir utanç vardır.
Мне нравится ваша книга. Hey, kitabını beğendim.
Я устал жить во лжи. Bir yalanı yaşamaktan bıkmıştım artık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !