Exemples d'utilisation de "около месяца" en russe

<>
Мы помолвлены около месяца. Bir aydan beri nişanlıyız.
Ещё мы проверили ваши телефонные записи, и вы отправили это сообщение на одноразовый телефон около месяца назад. Bu arada, telefon kayıtlarınızı inceledik ve bir ay önce şu mesajı bir kullan-at telefona gönderdiğinizi tespit ettik.
Да, они сказали около месяца. Evet, bir ay civarı dediler.
Это состояние пришло очень внезапно около месяца назад. Bu olay bir ay önce aniden ortaya çıkmış.
Мы познакомились на кулинарном занятии около месяца назад. Yaklaşık bir ay önce bir yemek kursunda tanıştık.
Его босс сказал, что он пришел хорошенько отделанным около месяца назад. Patronu, bir ay kadar önce iş yerine hırpalanmış olarak geldiğini söyledi.
Мы заметили, горячей воды нет около месяца назад. Sıcak suyun kesildiğini bir ay kadar önce fark ettik.
Мы начали их находить около месяца назад. Onları, bir ay önce bulmaya başladık.
Я принимала, 800 мг лития около месяца. Klinikte geçirdiğim bir ay boyunca mg lityum aldım.
Они пришли около месяца назад. Yaklaşık bir ay önce geldiler.
Не общался в живую уже около месяца. Bir aydan beri hiçbir insanla görüşmedim de.
Она позвонила около месяца назад. Bir ay kadar önce aramış.
Она нас бросила около месяца назад. Bir ay önce bizi bırakıp gitti.
Встречаемся уже около месяца. Yaklaşık bir aydır görüşüyoruz.
С началом сезона размножения красных панд в середине июня национальный парк был закрыт для посетителей, и даже сбор дров для местных жителей был запрещен на два месяца. Kızıl pandaların üreme dönemlerinin Temmuz ortalarında başlaması dolayısıyla, ulusal park ziyaretçilere kapatıldı ve hatta yerel halkın odun toplaması da iki aylığına yasaklandı.
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату. İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler.
Согласно подсчетам Центра Женщины в Бишкеке, ежегодно в стране похищаются девушек, из которых около подвергаются изнасилованию. Bişkek merkezli bir kadın örgütünün tahminlerine göre yılda yaklaşık, 800 kız kaçırılıyor ve bunlardan yaklaşık, 000'i bu esnada tecavüze uğruyor.
Это второе нападение на иностранных туристов за последние четыре месяца, когда боевики убили туриста и полицейского при нападении в музее Бардо в столице Туниса марта. Mart'ta Bardo Müzesine yapılan saldırıda militanların turist ve bir polis memurunu öldürmesinin ardından, dört aydan daha kısa bir süre içinde yine yabancı turistleri hedef alan ikinci bir saldırı daha gerçekleştirildi.
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !