Exemples d'utilisation de "окончания" en russe
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи.
Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak.
Я всегда уходила тихонько через заднюю дверь еще до окончания вечеринки, почти ничего не говоря.
Parti bittikten sonra hiçbir şey söylemeden kapıdan pek de bir şey söylemeden çıkan genelde ben olurum.
Просто я хотела признаться ему до окончания школы.
Ama okul bitmeden ona olan hislerimi söylemek istemiştim.
А я сказал: половина сейчас, половина после окончания.
Ben de yarısı şimdi, yarısı iş bittikten sonra demiştim.
После признания Холдена и окончания суда, Джордж Мелтон просил о встречи.
Holden itiraf ettikten ve mahkeme bittikten sonra George Melton beni görmek istedi.
Подожду окончания рабочего дня и оставлю ему сообщение на голосовую почту.
Ofis kapanana kadar bekleyeceğim, sonra ona bir sesli mesaj bırakacağım.
После окончания суда я определенно подпишусь на следующую горнодобывающую экспедицию в Гамма Квадрант.
Divan-ı Harp biter bitmez, kesinlikle Gama Çeyreğinde bulduğum ilk madencilik seferine yazılacağım.
Он пообещал жениться на ней после окончания войны.
Ona savaş bittikten sonra evlenmesi için izin vermiştim.
После окончания Полицейской Академии он поступил в Министерство внутренних дел.
Mirza Polis Akademisi'nden mezun olduktan sonra İçişleri Bakanlığı'na kabul edildi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité