Exemples d'utilisation de "они смогут сделать" en russe

<>
Даже если он мобилизует все армии Земли, что они смогут сделать? Dünyada geri kalan tüm ordular harekete geçse bile, ne yapabilirler ki?
Ничего не смогут сделать! Öyle mi? Yapamazlar!
Они смогут обыскать судно, в то время как я изучу криогенные системы. Ben derin uyku sistemlerini incelerken onlar bunu kimin yaptığını bulmak için gemiyi arayabilirler.
Но разве они смогут отказать? Ama hayır diyebilirler mi ki?
Теперь они смогут отследить, где мы находимся. Numaraya sahip olan kişi şimdi vericiyi buluyor olabilir.
Но они смогут принять от тебя. Onu oğluyum. Ama seninkini kabul ederler.
А если они смогут ответить? Ya karşılık verme şansı bulurlarsa?
Но как они смогут победить "Всех за одного"? O grup "Hepimiz Birimiz İçin" i nasıl yenebilir?
Все, если они смогут доказать, что это приобрели незаконно. Eğer yasadışı kazanılan bir şeyleri bulurlarsa, onları almaya hakları vardır.
А они смогут электрифицировать обшивку корабля? Gemi dışına elektrik vermeye yeter mi?
Они смогут гордиться Тунисом. Gururlu Tunuslular olarak doğdular.
Тогда они смогут сравнить отпечатки. Sonra parmak izi eşleştirmesi yapabilirler.
Учить детей врать, так долго как они смогут? Gerekli oldukça yalan söylemenin doğru birşey olduğunu öğretmek mi?
Они смогут остановить ракету. Füze onları etkisiz yapar.
Они смогут мне сделат один? Beni tek başıma bırakabilir misiniz?
Хорошо, отправим сумку криминалистам, возможно, они смогут снять отпечатки. Tamam, poşetleri Olay Yeri İnceleme'ye verin. Bakalım parmak izi bulacaklar mı?
На отличном чердаке ТАРДИС они смогут всю вечность кричать сколько влезет. Tardis'te, tavan arasında sonsuzluk boyunca çığlık atabilecekleri bir odam var.
Они смогут перенести дату. Tarihi öne çekebilirler muhtemelen.
Вряд ли они способны на такое. Onlar da böyle bir şey yapmaz.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !