Exemples d'utilisation de "оставалось" en russe

<>
У нас оставалось доз, и их украли. Elimizde sadece doz kaldı ve onlar da çalındı.
Мне оставалось лишь найти доказательства. Yapmam gereken şey bunu kanıtlamaktı.
Оставалось только избавиться от соучастников. Tek yapmaları gereken diğerlerinden kurtulmaktı.
Все что ей оставалось - строить самой. Yapabileceği tek şey Javier evini inşa etmekti.
Мне было жаль его, но что мне оставалось делать? Onun için kötü hissettim ama benim elimden ne gelir ki?
У него не оставалось сил на другую статую. Başka bir heykel yapmak için yeterli kuvveti kalmamıştı.
Только мало времени оставалось на личную жизнь. Ne yazık ki özel hayatıma zaman ayıramadım.
Но в некоторых бутылках еще оставалось немного газировки. Ama o şişelerin bazılarında hala biraz gazoz vardı.
Одри тогда оставалось одно, сказать правду. Audrey'nin tek yapması gereken zamanında doğruyu söylemekti.
Франку Адриану, осужденному за ограбление Сберегательного банка, оставалось не больше месяцев тюрьмы. Franck Adrien, tasarruf bankasını soymaktan hüküm giymiş ve ay kadar bir zamanı kalmıştı.
Более лет это оставалось государственной тайной. yıldan fazla devlet sırrı olarak kaldı.
Чем бы он ни занимался, у него оставалось достаточно энергии на вождение. Her ne yapıyor olursa olsun araba kullanmak için hala bol miktarda enerjisi var.
Когда мы начали обсуждать слияние, мне оставалось жить полгода. Birleşme konusunu ilk tartıştığımız zaman önümde sadece altı ay vardı.
Что мне ещё оставалось? Başka ne yapabilirdim ki?
Извини, мне оставалось или это, или закрутить роман. Üzgünüm. Ya bu işi yapacaktım ya da kendime metres tutacaktım.
Я наделала много теста, так что оставалось только раскатать и начинку сделать. Hepsinin kaplarını hazırlamanın ardından yapman gereken hamuru yoğurmak, yuvarlamak ve içlerini doldurmak.
Если бы арестованного перевели, то здесь бы не оставалось копий. Eğer mahkum nakledilmiş olsaydı, bu beş suret hala burada olmazdı.
Ему оставалось пара шагов. Sadece birkaç adımı kalmıştı.
Ей оставалось только подать заявление. Yapması gereken tek şey göndermekti.
Несколько: правда, еще оставалось, но мы закидали ими старика. Birkaç tane kalmıştı, ama eğlenmek için yaşIı bir adama attık onIarı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !