Exemples d'utilisation de "оставшиеся" en russe

<>
Уничтожить Компанию. Отлично. Тогда просто отдай нам оставшиеся страницы и исчезни. Güzel, öyleyse sayfaların geri kalanını bana ver ve ortadan kaybol.
Все оставшиеся сестры ушли в подполье. Kalan tüm rahibeler yer altına inmiş.
Поэтому я собираюсь уничтожить все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей. İşte bu yüzden, kalan bütün Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinkinden başlayarak.
Оставшиеся потеряли всю свою власть. Geri kalanlar da güçlerini kaybettiler.
Я тщательнее изучил два кусочка, оставшиеся после восстановления черепа. Kafatasının yeniden yapılandırılmasından geri kalan iki parçaya daha yakından baktım.
Ты отсидишь оставшиеся восемь лет. Kalan sekiz yılını da çekeceksin.
Оставшиеся две ты знаешь. Diğer ikisini sen biliyorsun.
Я просто отдам им оставшиеся деньги. Kalan son paramı da adama vereceğim.
Где оставшиеся члены Третьего Взвода? Üçüncü müfrezenin geri kalanı nerede?
Оставшиеся инопланетные клетки изменили мою ДНК. Kalan uzaylı hücreleri asıl DNA'mı değiştirdi.
Ты съел все оставшиеся яйца? Kalan yumurtaların hepsini yedin mi?
Да, все оставшиеся четыре минуты. Evet kalan dört dakikalık hayatın boyunca.
Мистер Старк опасался, что ваши ученые потратят оставшиеся образцы пытаясь восстановить сыворотку. Bay Stark bilim adamlarınızın kalan tek örneği serumu tekrar yaratmak adına harcayacağından endişelendi.
Остаётся только разгладить оставшиеся складки, и всё готово. Kalan buruşuklukları düzeltmek için birkaç ayarlamadan sonra çarpışmaya hazırdır.
Я пришел, чтобы забрать оставшиеся инструменты. Sadece araçların geri kalanını almak için geldim.
Прибыли оставшиеся корабли Дагура! Bunlar Dagur'un diğer gemileri!
В оставшиеся секунд Луисвилл отстает на очка. Kalan saniyede Louisville, iki sayı geride.
Оставшиеся истребители, бейте по королеве. Kalan pilotlar, kraliçeyi hedef alın.
Если ты попытаешься, ты просто убьёшь себя, а оставшиеся получат месяц карцера. Eğer denersen kendini öldürtürsün, ve geri kalanımız bir ay boyunca kilit altında tutuluruz.
Может сможем отнести оставшиеся вещи на чердак. Belki tavan arasında kalan kutuları sıkıştırabiliriz. Evet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !