Exemples d'utilisation de "отцовский совет" en russe

<>
Может, отцовский совет: "Сын, завтра тебя ждет драка!" Belki biraz baba tavsiyesi, mesela "Oğlum, bu bir kavga!"
Впрочем, я тебя все равно люблю ", - шестилетка, гуляя с папой и записывая аудиосообщение на отцовский телефон. Ama seni hâlâ seviyorum. "- yaşlarında bir çocuk, babasının elini tutup yürürken, onun telefonunda ses kaydederken.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Ты опять взяла отцовский приемник без разрешения? Yine babanın izni olmadan radyosunu mu aldın?
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Но я вломился в отцовский дом и забрал кучу всего. Ama bir kez gizlice babamın evine daldım. Süper şeyler kaptım.
"Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет: "Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim:
Я использовал старый отцовский допуск для заявки. Talep için babamın eski amirinin adını kullandım.
Нет, совет такой - не высовывайся. Hayır, tavsiyem, kendini öne çıkarma.
У меня есть отцовский. Evet. Benim var. Babamındı.
И это ТЫ даешь мне совет? Sen mi ilişki konusunda tavsiyesi veriyorsun?
Я знаю об этом городе намного больше, чем вы или совет. Bu kasaba hakkındaki bilgim, senin, senin veya konseyin bilgisini aşar.
Кларк, нужен твой совет. Clark, tavsiyene ihtiyacım var.
Знаешь, Крис, небольшой дружеский совет. Chris, sana dostça bir tavsiyede bulunayım.
Я думаю совет действительно оценит, как мы используем грант АНБ, президент Сейберт. Bence kurul, NSA bursunu nasıl kullandığımızı görünce bizi takdir edecektir, Başkan Seibert.
Верховный Совет будет разочарован. Konsey hayal kırıklığına uğrayacak.
Хотите совет? Возьмите шестинедельный отпуск. Tavsiyem altı haftalık bir tatile çık.
Это не совет, это предупреждение. Bu bir tavsiye değil, uyarıdır.
Утренний совет откладывается на три дня. Sabah toplantısı üç gün sonra yapılacak.
Совет действует по твоей указке, а ты настроил всех против меня! Konsey senin dediklerin dışında hiçbir şey demiyor ve onları bana düşman edeceksin!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !