Exemples d'utilisation de "пересмотреть" en russe

<>
Всё же, давайте дадим обеим сторонам возможность ещё раз пересмотреть условия. Yinede, her iki tarafada bir kez daha gözden geçirme fırsatı verelim.
Пришлось полностью пересмотреть эффект ПОГО. POGO efektini tekrar hesaplamak zorundayım.
А если мы сделаем паузу, чтобы пересмотреть цели... Belki de amacımızı yeniden değerlendirmek için biraz ara vermeliyiz.
Если такое повторится, придётся пересмотреть политику обращения со стволом мозга. Bu tekrarlarsa, beyin sapı politikamızı tekrar gözden geçirmek zorunda kalabiliriz.
Этот пример должен заставить нас пересмотреть собственную жизнь. Böylece biz de kendi hayatlarımızı durup tekrar düşünelim.
Хочешь пересмотреть свою теорию? Teorini yeniden gözden geçirmelisin?
И что, пересмотреть моё наглое неуважение человеческой жизни? Sonra? İnsan hayatına vermediğim değeri gözden mi geçireyim?
Прошу Ваше Величество пересмотреть решение! Majesteleri, kararınızı gözden geçiriniz.
Видимо нам нужно пересмотреть вручение тебе электроинструментов. Belki elektrikli el aletleri kullanmanı yeniden düşünmeliyiz.
Что означает, что нам надо пересмотреть бюджет. Bu da bütçeyi gözden geçirmemiz gerektiği anlamına geliyor.
Они хотят пересмотреть условия договора. Rotalarımızla ilgili yeniden görüşmek istiyorlar.
И попросить вас пересмотреть решение. Ve sizden tekrar düşünmenizi istemek.
Просто хочу пересмотреть ваши показания еще раз. Sadece ifadenin üstünden bir daha geçmemiz lazım.
Или мы можем пересмотреть улики. Kanıtları gözden geçirmeye ne dersiniz?
Война с Нарном окончена Я думаю, настало время пересмотреть наши отношения. Narn savaşı da bittiğine göre sanırım ilişkilerimizi tekrar gözden geçirmenin zamanı geldi.
Думаю, нужно пересмотреть правило "выпивка к выпивке". Belki de şu içki olayını bir kez daha gözden geçirebiliriz.
Если надумаешь нас подставить, предупреждаю, мы можем пересмотреть свою политику насчет перерезания глоток. Eğer bizi ele verir ya da bir şekilde onları uyarırsan boğaz kesme politikamızı gözden geçirebiliriz.
Послушайте, начнем сначала. Я Вам очень рекомендую пересмотреть Ваше решение. Neden baştan başlamıyoruz, çünkü bu konuda pozisyonunuzu yeniden düşünmenizi istiyorum.
Дэвид, мы должны пересмотреть свои действия. David, yaptığımız şeyi tekrar gözden geçirmeliyiz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !