Exemples d'utilisation de "перестали общаться" en russe
Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin.
Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями?
Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti?
Спрашивает, почему вы давным-давно перестали её искать.
Yıllar önce neden onu aramaktan vazgeçtiğini merak ediyor.
Центр сообщений для людей которые хотят общаться без прослушки.
Bir mesaj merkezi. Dinlenmeden iletişim kurmak isteyen insanlara yönelik.
Когда это мы перестали быть честными друг с другом?
Hey, birbirimize karşı ne zamandır dürüst davranmayı bıraktık?
Доктор Редклифф позволил мне общаться от его имени.
Dr. Radcliffe bana onun adına konuşma izni verdi.
Майкл даже не пытается нормально со мной общаться.
Üstelik Michael'ın iletişim kurmak için çaba sarfetmediğini hissediyorum.
Но сейчас вы сможете общаться с ней только по телефону.
Bu sırada, eğer onunla konuşmak isterseniz telefonda görüşmek zorundasınız.
Очень хочу, чтобы все перестали меня это спрашивать.
Herkesin bana bu soruyu sormasına artık son vermesini istiyorum.
Я пришла сюда не для того чтобы общаться с вами.
Her kimseniz sizi tanımıyorum ve buraya da sizinle konuşmaya gelmedim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité