Exemples d'utilisation de "платили" en russe

<>
Мы платили за ночи. İki gece parası ödedik.
Тебе хоть раз платили за поход в клуб, мол, нужен там красивый народ? Sadece clubta güzel bir kadın olsun diye seni çağırıp, sana para ödedikleri oldu mu?
Как будто Эд Харди блеванул Китайской едой и хочет, чтобы люди платили за это. Sanki Ed Hardy Çin yemeğini üstüne kusmuş gibi. Bir de insanlardan giymeleri için para istiyorlar.
Хорошо? Заплатим Фрэнку, как платили Либби, и заберем малышку. Frank'e de, Libby'ye verdiğimiz gibi para verelim ve bebeği eve götürelim.
Вы платили Горману по тысяч за убийство. Her için Gorman'a 00 dolar ödemişsin.
Парни сверху, которые платили всем. Herkese ödeme yapan en tepedeki herifler.
Затем банкиры подкупали лидеров этих стран, чтобы они не платили долги. Özel bankalar sonra da o ülkelerin yöneticilerine rüşvet verip borçları ödememelerini sağlıyorlar.
Итак, вы платили за это. Tamam, ödeme yaptığın şey bu.
Если бы тебе не платили за съёмку, разве бы ты здесь остался? Kanal sana tüm bu çekim için para vermeseydi yine de burada olur muydun?
Не хочу, чтобы парни за неё платили. Evet, adamlarımın gazlı içeceklere para ödemesini istemiyorum.
Они платили слишком мало. Verdikleri para yeterli değildi.
И вы платили Кассандре за ложь своему мужу. Yani kocana yalan söylesin diye Cassandra'ya para veriyordun?
Вам платили, чтобы вы соблюдали его интересы. Onun mallarına göz kulak olmak için para alıyorsunuz.
Люди платили, чтобы задать ему вопрос. İnsanlar ona soru sormak için para ödüyordu.
Как коммунисты решали кому быть фермером а кому поэтом, если платили всем одинаково? Komünistlerin hepsinin eşit ödeme aldıkları düşünülürse kimin çiftçi kimin şair olacağına nasıl karar veriliyor?
Хатч стал бы гребаным большевиком, если бы за это хорошо платили. Hutch iyi para alsa Bolşevik bile olurdu. - Ben de olurdum.
Ладно, и как именно вам платили? İyi tamam, sana nasıl para ödüyorlardı?
О чем угодно, лишь бы платили. Aslında, bana iş getiren ne olursa.
Нам не платили уже целую вечность. Ne? Uzun zamandır para almadık.
Вам платили слишком хорошо. Aşırı şekilde telafi etmişsin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !