Exemples d'utilisation de "по которой" en russe

<>
Ты только что использовала ожог, как причину, по которой... Az önce sen güneşte yanmayı aramamana bir özür olarak mı kullandın?
Мышь таким образом выступает в качестве рабочей модели, по которой можно понять работу конкретных генов млекопитающих. Dolayısıyla fare, belli bir memeli genin etkilerini anlamak için bir model olarak kullanılır.
Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение. Ormanın içinde, deri tüccarlarının kullandığı yol, bulmanız için kırmızı bayraklarla işaretlendi.
Можешь придумать причину, по которой сказал бы? Bunu yapabilmek için herhangi bir neden düşünebiliyor musun?
Есть только одна причина, по которой ты можешь интересоваться музейным Гойя, потому что здесь замешаны деньги. Müzenin sahip olduğu bir Goya ile ilgilenmenin tek sebebi olabilir ve bu da işin içinde para olduğu içindir.
Этот код - инструкция, по которой создается вот он. Burada yazılan bu kod onu oluşturmak için bir yol haritası.
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме. Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов. Rus milletvekili Dmitry Gudkov ("Adil Rusya" partisi), düşünceli bir Facebook gönderisi yayınladı, metinde gösterinin doğallığı, toplumun tepkisi ve bunların gelecekteki Rus protestoları ve Rus devleti üzerine neler belirtebileceğine dair düşünceleri yer aldı:
Где-то в раю есть веранда, на которой сидит старая дама. Cennetin bir yerlerinde altında ölü bir kadın gömülü bir veranda var.
Мона. Ты единственная мексиканка, которой я не желаю смерти. Mona, şu anda öldüğünü görmek istemediğim tek Meksikalı sensin.
Кредитка, которой она сегодня пользовалась, принадлежит парню, Джону Нолану. O erken günümüzde kullanılan kredi kartı bir adam adlı John Nolan aittir.
Сбежавшая беременная девушка, которой ещё нет? Вряд ли. Evden kaçmış hamile bir genç kız için, muhtemelen hayır.
А Вы можете назвать какой-либо причину из-за которой откажетесь жениться на мне? Aklına, neden benimle evlenmek istemeyeceğine dair bir takım sebepler geliyor mu?
Вы не чувствуете здесь двойной жизни, выход из которой один - сумасшествие? Delilikten kaçışı olmayan, çift taraflı, korkunç bir hayatınız olduğunu hissettiniz mi?
А я пешка, которой он волен распоряжаться по своему усмотрению. Beni de, keyfinin yerine gelmesi için kullandığı piyonu olarak görüyordu.
"Первая реконструкция преступления, о которой вы возможно читали... Bu ayın ilk yorumu sizin de okumuş olabileceğiniz bir suç.
И там есть отзыв от Тессы М., которой в году диагностировали увеит. Ve burada yıIında kendisine uveitis teşhisi konan Tess M.'den gelen bir yazı var.
Единственная подработка, которой ты можешь заниматься, находится в этом офисе. Çok kötü bir durum çünkü. Yapmanı istediğim tek ek iş burada çalışmandır.
А. Та, у которой особенные способности. Evet, şu bir çeşit yeteneği olan?
Это старая система, которой пользовались другие миры годами назад. Biz ve diğer diyarların çağlar evvel kullandığı köhne bir sistem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !