Beispiele für die Verwendung von "по собственной воле" im Russischen

<>
Ты предлагаешь мне по собственной воле рисковать своей жизнью за баксов? dolar için benden bilerek yere çakılıp hayatımı tehlikeye atmamı mı istiyorsun?
Брэд пришел ко мне по собственной воле. Ama konuştun. Brad bana kendi isteğiyle geldi.
Мистер Госс, вы совершили это деяние полностью по своей собственной воле, или под чьим-то руководством? Bay Goss, bu suçu kendi inisiyatifiniz çerçevesinde mi işlediniz? Yoksa sizi bir başkası mı yönlendirdi?
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть. Kendi iyiliğin için simya kullanmak pek etkileyici değil.
Странно терять человека по его же воле. Kendi kararları yüzünden birini kaybetmek garip geliyordur.
Сыграю роль собственной жены. Karımın rolünü kendim oynarım.
Первый раз прихожу в полицию по своей воле. Hayatımda ilk defa kendi isteğimle polis merkezine geldim.
Месяцами кормил тебя собственной кровью. Seni aylarca kendi kanıyla beslemişti.
Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать. Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım.
А Кольцо Всевластья наделено собственной волей. Ve Güç Yüzüğünün kendi iradesi vardı.
Но я здесь по своей воле. Ama ben burada gönüllü olarak duruyorum.
Я вижу политтехнолога с сильно раздутым чувством собственной значимости. kendi çıkarları, kibirli duyguları olan politik bir teknisyen.
Ты уехала по своей воле? Buradan kendi isteğinle mi ayrıldın?
умирающую, в луже собственной крови. Kendi kanında boğulurken. Bebeği de gitmişti.
И мы должны спасти профессора вопреки его воле. Ve kendi iyiliği için, profesörü de kurtarmalıyız.
Человек - хозяин своей собственной судьбы, верно? İnsan kendi kaderini kendi yazar, değil mi?
Я просто буду следовать воле Повелителя. Ben sadece Tanrı'nın emirlerini yerine getireceğim.
Я даже напишу контракт собственной кровью, если хотите. Sizi mutlu edecekse, sözleşmeyi kendi kanımla bile imzalarım.
Да кто по своей воле пойдет на такие унижения? Kim kendini küçük düşürmek için böyle gönüllü olabilir ki?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.