Exemples d'utilisation de "позабочусь об этом" en russe

<>
Теперь проваливай отсюда. Я позабочусь об этом. Şimdi buradan gidin, bunu kendim halledeceğim.
Я позабочусь об этом и избавлю нас от твоего бывшего. İşlerin o tarafıyla ben ilgilenirim ve eski aşkını dışarda tutarım.
Послушайте, я позабочусь об этом. Dinle, bu işi ben halledeceğim.
Раз с этим улажено, я позабочусь об этом. Bu konu da hallolduğunda göre, bunun icabına bakacağım.
Не парься о таможне я позабочусь об этом. Gümrüğü merak etme, o işi ben halledeceğim.
Я позабочусь об этом сам. Kendim bu konunun çaresine bakarım.
Я позабочусь об их безопасности. Onların güvenliği ile ben ilgilenirim.
Мы продолжим заявлять об этом в открытую. Sesimizi duyurmaya devam edeceğiz.
Я позабочусь об остальном. Ben de bununla ilgileneyim.
Журналист BBC Фэйсал Иршаид делится этим видео, на котором Фоули рассказывает об этом: BBC habercisi Faisal Irshaid Foley'in bu konu hakkındaki konuşmasını yayınlamıştı:
Ни о чем не волнуйся, я позабочусь об отце. Hiçbir konuda endişelenme, tamam mı? Ben babamla ilgilenirim.
Последующие статьи, рассказывающие об этом событии, будут опубликованы на сайте Global Voices. Makalelerin devamı Global Voices'da yayınlanacaktır. Takip etmeye devam edin.
Я позабочусь об огне. Ateşin icabına ben bakarım.
Спасибо вам всем, что рассказали об этом. Пожалуйста, следите также за проИГИЛским аккаунтом. Sayıca onlardan fazlayız ve amaçları için haber yaparak medyaya hakim olmalarına izin vermemeliyiz.
Сделай это, а я позабочусь об исполнении. Ты понял? Bunu yaparsan, hemen devreye girerim ve hakimliğini iptal ederim.
Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни. Beall bu parayı "malzemeler, portrelerin çerçevelenmesi, Gazze'ye ulaştırılması ve portreler toplanana veya teslim edilene dek bir sergide tutulması için" kullanmayı planlıyor.
Я обещал осведомителю, что позабочусь об его семье. Bir muhbirim Chino 'da. Ailesine bakacağıma söz verdim.
Об этом рассказал тренер девушки через пост на Facebook, который быстро стал вирусным. Olay kızın antrenörü tarafından kısa sürede hızla yayılan Facebook gönderisiyle açığa çıktı.
И я позабочусь об этих парнях. Ben de bu adamları kendim hallederim.
Её беспокоило, какой будет реакция семьи, когда они узнают об этом. Annesi üzülmüş ve Mehri'nin motosiklet sürmesi ailesini ayağa kaldıracağından dolayı endişelenmişti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !