Exemples d'utilisation de "полностью" en russe

<>
Но все-таки возможно, что они вернутся полностью? Yani, tüm hafızasının geri gelmesi mümkün mü?
Ваши эмоции полностью управляют вами. Çünkü tamamen duygularınla hareket ediyorsun.
Да, не думаю, что полностью поддерживаю этот союз. Evet, ben pek bu evliliği tam anlamıyla onaylayabileceğimi sanmıyorum.
Это полностью зависит от вас. Bu iş tamamen sana kalmış.
Души минбарцев возрождаются частично или полностью в человеческих телах. Minbarilerin ruhları kısmen ya da tamamen insan bedenlerinin içindeydi.
Мы не смогли предотвратить это, но вы полностью поправитесь. Bu önleyebilceğimiz bir şey değildi, fakat sen tamamen iyileşeceksin.
Его слух почти полностью пропал. İşitme duyusu neredeyse tamamen kayboldu.
Донна, эти люди полностью одеты. Donna, bütün insanlar giyinik burada.
Сегодня вы полностью выложились на площадке. Bütün gücünüzü o sahada ortaya koydunuz.
Тут ты, Эдди, полностью, совершенно свободен. Ah, sen bu konuda tamamiyle özgürsün, Eddie...
И уже внутри ДНК бабочки полностью активируется. İçeri girince, kelebek DNA'sı tamamen aktifleşir.
Ладно, и когда он будет полностью готов? Anlıyorum. Tam kapasite çalışmasına ne kadar var peki?
Скажи свое имя полностью. Tam adına ihtiyacım var.
Соединённые Штаты будут полностью отрицать свою причастность. Birleşik Devletler tam anlamıyla reddedilebilirliği sağlamak zorunda.
Потому что мои чувства полностью противоположны. Gerçekten mi? Bence tam tersi.
Он полностью зависит от слов Дэниела Джексона. Bu tamamen Daniel Jacksons'ın sözlerinin doğruluğuna bağlı.
Камилл полностью под его влиянием. Camille tamamen onun baskısı altında.
Настройки спектра полностью отключились. Spektrum ayarları tamamen yanlıştı.
Сосудистый цилиндр картошки полностью полностью разрушен. Yer elmasının vasküler silindiri tamamen dağılmış.
Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь? Erken saatlerde, tamamen bağlantıyı kaybettiğiniz doğru mu? Evet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !