Exemples d'utilisation de "получать" en russe

<>
Я начал получать отчеты об этих фигурах в пакетах со всей страны. İhbarlar gelmeye başladı insanlar hakkında, paketlerle ilgili şeyler. ülkenin her yerinden...
Ты будешь получать неплохие деньги за то, чем и так занимаешься. Hali hazırda burada yaptığın şey için güzel bir ücret alman iyi olur.
Женщинам нельзя получать прибыль. Kadınların para kazanması yasak.
Щ.И.Т будет продолжать избавляться от таких подарков, вы будете продолжать получать повышения. S.H.I.E.L.D. size böyle hediyeler vermeye devam eder siz de terfi almaya devam edersiniz.
Какое право имеют его наследники что-либо получать? Onun varislerinin parayı almaya ne hakları var?
Кто хочет получать зарплату? Kim maaş kazanmak ister?
Сможешь получать реальные деньги. Gerçekten para kazanmaya başlarsın.
Но получать приказы от мужа будет приятнее, чем от каких-то выскочек лордов и леди. Ama emirleri burnu havada bir lorddan ya da leydiden almaktansa kocandan almak daha iyi olacaktır.
Они продолжат получать посылки. Paralarını almaya devam edecekler.
Столько будешь получать за работу каждую неделю. Her hafta yaptığın hizmetler karşılığında bunu alacaksın.
Лучше отдавать, чем получать. Vermek, almaktan daha güzel.
Вы будете получать прекрасные комиссионные. Aldığın ilk büyük teklifi.
А как долго нужно получать разрешения быть приёмным родителем? Koruyucu aile olmak için onay almak ne kadar sürüyor?
Все получать что хотят, а? Herkes istediğini alıyor, değil mi?
Да, но там везде замучаешься получать сертификат. Evet, ama hepsinden sertifika almak uzun sürüyor.
Надо получать от жизни удовольствие. Biraz zevk almanın nesi yanlış?
Тем временем Майкл и Бастер прибыли на строительную площадку, где Бастер начал получать удовольствие от работы. Bu sırada Michael ile Buster inşaat alanına varmışlardı. Ve Buster da yaptığı işten gerçekten zevk almaya başlamıştı.
Ага, так может мне получать одни пятерки и тусоваться с полными дебилами, которые едят клей. Evet, belki ben de her dersten a alan parmak arası terliklerle gezip yapıştırıcı koklayan tiplerle takılmalıyım.
Просто буду получать удовольствие от таких вот моментов. Sadece bunun gibi küçük şeylerden zevk almaya bakacağım.
Всем нравится получать, Алана. Herkes birşeyler istiyor, Alana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !