Exemples d'utilisation de "alıyor" en turc

<>
Ofiste onlarla birlikte ve şu anda bile emir alıyor. Он сейчас в своем офисе с ними получает приказы.
Dünyanın çiftçiye verdiği şeyi, şehir sakini alıyor, satıyor ve takas ediyor. То, что Земля даёт крестьянину, горожанин покупает, продаёт или обменивает.
Cash Waller ikinci sırayı alıyor! Кэш Уоллер занимает второе место!
Asyalı torunum hip-hop dersi mi alıyor? Моя азиатская внучка берёт уроки хип-хопа?
Evi, çocuğu, köpeği bile o alıyor. Дом, ребёнка, даже собаку мою забирает.
İkincisi, Jason Bourne gizli bir devlet teşkilatından gücünü alıyor. Второе: Джейсон Борн получил силу в секретном правительственном агентстве.
Tamam, herkes bugün yeni arama kılavuzları alıyor. Итак, каждый сегодня получит новую область поиска.
Barry, U / North davasını alıyor. Барри принимает руководство делом U / North.
Sana şunu sorayım: O 'nunla olmaktan zevk alıyor musun? Позвольте мне спросить Вас, Вам нравится проводить с ним время?
Fransızlar saklıyor, Almanlar buluyor ve alıyor. Французы прячут, немцы находят и забирают.
Burasıyla Daphne'nin evi arasındaki gel-gitler çok zaman alıyor ve çok zahmetli. Вся эта беготня отсюда к Дафне и обратно отнимает много времени.
Zengin insanlar bu beleş şeyleri nasıl alıyor? Как это богатые получают столько всего бесплатно?
Manchester-Reid'de üç insan bu hapları alıyor ve içlerinden ikisi saat içinde ölüyor mu? В Манчестер-Рид трое принимают НЗТ, и двое из них умирают за часов?
Yani HR Rusların parasını hiçbir şey yapmadan alıyor. Выходит, HR получает деньги русских просто так?
Onları kız arkadaşı Pepsi için alıyor. Он покупает для своей подружки Пепси.
Yeniden konuşmayı öğrenmek zaman alıyor. Учиться говорить снова занимает время.
Fakat bir noktada telefonu Bayan Richardson alıyor ve diyor ki: Но в какой-то момент миссис Ричардсон берёт трубку и говорит...
Profesör Mair o çalışmaları kendi laboratuarına alıyor. Профессор Мэйр забирает её в собственную лабораторию.
Dost kovan ciddi hasar alıyor. Дружественный улей получил серьезные повреждения.
ve bu iki masada oturan yapımcılarımızdan biri bu bilgiyi alıyor. где ее получит один из продюсеров за этими двумя столами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !