Exemples d'utilisation de "постоянных клиентов" en russe

<>
Составь список постоянных клиентов. Sürekli müşterilerinin listesini al.
"Просто пара постоянных клиентов", сказали они. "Düzenli olarak sadece birkaç defa olur" dediler.
Я запоминаю заказы постоянных клиентов. Tüm devamlı müşterilerin siparişlerini bilirim.
Муж этой женщины стал одним из постоянных клиентов. Bu kadının kocası, düzenli müşterilerimden biri oldu.
Зацепил для тебя нескольких клиентов погрубее. Eğer bazı kaba müşteriler ile bağladım.
Пять постоянных членов Совета безопасности не согласились принять резолюцию, дающую ООН право на вмешательство. Güvenlik Konseyi'nin beş daimi üyesi, BM'ye müdahale yetkisi verilerek çözüm yoluna gidilmesi konusunda anlaşamadı.
И никаких больше клиентов на дому. Müşterilerinin, evine gelmesini de istemiyorum.
Вообще-то, у нас постоянных и временных членов. Aslında'den fazla tam ve yarı zamanlı üyemiz var.
А если ее увидит кто-нибудь из клиентов? Tanrı korusun, bir müşteri onu görürse?
Хотят постоянных отчётов по каждой системе станции, и целая толпа народу, пытающегося учить меня растить урожай. Sürekli bütün Hab sistemleri ile ilgili güncelleme istiyorlar. Bir oda dolusu insan, ekinlerimi yakından kontrol etmek istiyor.
Обычно он не приглашает клиентов домой, по крайней мере так поздно. İş tipi arkadaşlar. Burada pek müşterilerle görüşmez. Hele bu saatte hiç görüşmez.
Джастина - одна из немногих постоянных жительниц. Justine bizim sürekli kalan birkaç sakinimizden biri.
В прошлом году крупные сети увели у нас семерых клиентов. Sadece geçen sene, büyük rakiplerimize yedi tane müşteri kaptırdık.
Я слышала, есть черная книжечка с именами клиентов. Müşterilerinin isimlerini kaydettiğin bir kara kaplı degterinin olduğunu duydum.
Но я не обсуждаю клиентов вне суда. Ama mahkeme salonu dışında müvekkillerim hakkında konuşmam.
Хорошо. Нам нужно начать искать платежеспособных клиентов. Ödemesini yapmayan bazı müşterilerimizi teşvik etmeye başlamalıyız.
Кто-то из клиентов оставил бумажник. Rachel müşterilerimizden biri cüzdanını unutmuş.
Он эксгумировал тела жертв, и каждый раз его клиентов освобождали. Kurbanlarının cesetlerini çıkarttırdı, ve her seferinde, müvekkili beraat etti.
Дело не в улучшении, а в желании ваших клиентов пожить чуть подольше. Bu, ilerlemekle ilgili değil. Sizin ve müşterilerinizin azıcık daha uzun yaşamasıyla ilgili.
Да, разве нам не вернут этих клиентов? Evet, müşterilerimizi geri alıyoruz, değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !