Exemples d'utilisation de "пошло наперекосяк" en russe

<>
Мы зашли, но потом все пошло наперекосяк. İçeri girdik, fakat bir şeyler yanlış gitti.
Но лучше переживайте, чтобы всё не пошло наперекосяк. Endişelenmeyin. Asıl endişelenmeniz gereken her şeyin ters gitme ihtimalidir.
Каким образом всё пошло наперекосяк? Nasıl bu kadar ters gitti?
Джена, все пошло наперекосяк с нашего последнего разговора. Jana, konuştuğumuzdan beri işler biraz daha çığırından çıktı.
Все пошло наперекосяк. Я хотела просто поговорить. İşler bu noktaya varmayacaktı, konuşmak istemiştim.
И когда стало неслучайным, все пошло наперекосяк. Rasgele seçmeyi bıraktıktan sonra işler ters gitmeye başladı.
Такое впечатление, что все пошло наперекосяк и он не знает почему. O tuhaf bakışıyla her şey ters gitmiş ve o nedenini çözemiyormuş gibi.
Все наперекосяк, да? Bayağı kötü, ha?
Всё пошло не так, верно? Çok kötü geçti, değil mi?
Рано или поздно все пойдет наперекосяк, так ведь? Elinde sonunda bir şeyler yanlış gidecek, değil mi?
Большинство туда бы и под страхом смерти не пошло было. Baldwin Hills'te böyle olaylar pek sık yaşanmazdı, değil mi?
Мой день полноправно идет наперекосяк. Günüm tamamen kontrolden çıkmış durumda.
Но тогда все пошло не так. Ama işler orada fena ters gitmiş.
Какого черта все опять наперекосяк? Daha fazla boka sarabilir mi?
Я думаю, тебе это пошло на пользу. Her neyse. Bence o senin için iyi oldu.
Дела в последнее время идут наперекосяк. Son zamanlarda başımıza kötü şeyler geliyor.
Что же тут пошло не так? Burada ters giden ne olabilir ki?
У меня все всегда идет наперекосяк. Bana gelince hiçbir şey doğru gitmiyor.
Всё пошло бы намного быстрее, если бы вы двое меньше экспериментировали и больше работали. Eğer siz ikiniz daha az deney yapar ve daha çok çalışırsanız işler daha hızlı yürür.
Но если такое вдруг случается,.... если мне хорошо с женщиной, все обычно идет наперекосяк. Ama ne zaman bir kadınla bunu yaşasam onun yanında kendimi rahat hissetsem, her şey ters gidiyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !