Exemples d'utilisation de "представление о" en russe

<>
The Worst Tours показывает туристам места, которые дают представление о том, насколько экономический кризис изменил жизнь людей в Португалии. En Kötü Turlar, ziyaretçileri ekonomik kriz sonucu mahvolan hayatları gözler önüne seren yerlere götürüyor.
Наше с тобой представление о свободе воли - лишь иллюзия. "Öz irade" dediğimiz şey, bir ilüzyondan ibâret.
Закон имеет очень смутное представление о любви. Yasaların aşka bakışı çok olumsuzdur, dostum.
Может это и не совсем наше представление о чистой математике? Bu, bizim saf matematik için olan gerekçemiz değil mi?
Фотографии дадут тебе некоторое представление о том, как было холодно. Resimler buranın ne kadar soğuk olduğu hakkında sana bir fikir verecektir.
Теперь ты имеешь представление о моей жизни. Hayatım hakkında şimdi mi bir fikrin var?
Только представление о количестве сумасшедших или заскучавших жителей. Sadece şehirdeki deli ve sıkılmış insan sayısını öğrenebildim.
Или это такое расплывчатое представление о героизме? Yoksa bu anlaşılmaz bir kahramanlık düşüncesi mi?
Думаю, у тебя неправильное представление о колледже. Üniversite hakkında yanlış bildiğin bir sürü şey var.
"У нее есть опыт насилия, мелодраматическое представление о верности. "Sadakat üzerine aşırı duygusal görüşleri, bir şiddet geçmişi var.
Мы надеемся, они дадут нам лучшее представление о бомбе. Bize daha bombayla ilgili daha ayrıntılı bilgi vermesini umut ediyoruz.
С ума сойти. У вас странное представление о счастье. Tanrım, ne kadar sade bir mutluluk anlayışın var!
Ты хочешь разрушить представление о разделе комиксов? Sen de şimdi karikatür sayfalarında mı arıyorsun?
У тебя есть представление о том, как унизительно это было. Ne kadar aşağılayıcı bir durum olduğu konusunda bir fikrin var mı.
Мы имеем лишь представление о том, как он выглядел. Elimizde sadece onun neye benzediği hakkında sonradan edinilmiş izlenimler var.
У вас неверное представление о нас. Bizim hakkımızda yanlış bir fikre sahipsin.
Ваше представление о конкурсах красоты смехотворны. Güzellik yarışmalarıyla ilgili düşünceleriniz şaka gibi.
У Вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах. Dr. Şurik, bizim bölgemiz ile ilgili sizin yanlış fikirleriniz var.
Сомневаюсь, что Никлаус имеет представление о том, во что он ввязался. Niklaus'un nasıl bir işe bulaştığı hakkında en ufak bir fikri bile olduğunu sanmıyorum.
У людей неверное представление о продажах. İnsanlar, satıcılar hakkında yanlış düşünüyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !