Exemples d'utilisation de "при одном условии" en russe

<>
Я тебя проведу при одном условии. Seni odama sokarım ama bir şartla.
Я выйду из этой комнаты только при одном условии. Bu otel odasını terk etmemin tek bir yolu var.
Суд освободил его при одном условии: Mahkeme onu bir şartla serbest bıraktı:
Они разрешили мне обратиться к вам при одном условии. Tek bir şartla bu konuya yer vermeme izin verdiler.
При одном условии: вы организуете транспортировку. Bir şartla, taşıma işi size ait.
Но при одном условии: Ancak tek bir şartla:
Хорошо, я в деле, но при одном условие... Olsun, ben varım. Ama bir şartla; bugün başlayacağız.
Турок согласился заманить Драгана на территорию США на одном условии. Türk, Dragan'ı bir şartla Amerika topraklarına çekmeyi kabul etti.
Он объяснил суть проекта, и Джордж-старший согласился на одном условии. Böylece projeyi anlattı ve George Sr. tek bir şartla kabul etti.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Но вино тут ни при чем. Ama bunu şarapla bir ilgisi yok.
Ну только при условии добрачного контракта. Tabii ki evlilik öncesi anlaşmasız değil.
Сейчас я представляю их двоих в одном из эпизодов "Кто здесь Босс?". Şimdi de onları "Who's the Boss" un bir bölümünde sevişirken hayal etmeye başladım.
При условии что я не против. Benim için bir sorun yaratmadığı sürece.
Об одном бывшем пациенте. Eski bir hasta hakkında.
Я выйду только при условии, если мне дадут такую железную штуку. Bir şartla dışarı çıkarım, o demir aleti sürebilirsem. Ne deniyor ona?
Можете поверить, что эти кеды приносят мне больше миллиарда в одном только Китае? Sadece bir spor ayakkabının sadece Çin'den bir milyar doların üstünde para getirdiğine inanabiliyor musun?
Помогу, но на -м условии. Evet, tek şartla yardım ederim.
Сколько раз я просил тебя держать ключи в одном месте. Sana anahlarlarını hep bir arada tutmanı kimbilir kaç kez söylemişimdir.
При условии, что ты вернешься. Seni geri verdiği sürece sorun yok.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !