Exemples d'utilisation de "приговор" en russe

<>
Тем не менее он назвал приговор "победой верховенства права". Buna rağmen alınan kararı, "Hukukun Egemenliği" için bir zafer olarak adlandırdı.
Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он. Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
Ты ему приговор вынес? Adama hüküm mü giydirdin?
Решение по делу Народ против Майлза повлияет на приговор Суини. "Halk'a karşı Miles kararı", Sweeney'in cezasını etkileyecek.
Президент смягчил приговор Рудольфу Абелю. Başkan Rudolf Abel'ın cezasını hafifletti.
Он признается в непреднамеренном убийстве, если вы порекомендуете смягчить приговор. İkinci derece cinayetten suçlarsanız ve ceza indirimi tavsiye ederseniz kabul edecek.
Пожалуйста, прочтите приговор, мистер Форман. Lütfen kararı okur musunuz, Bay Foreman?
Нет, я исполню приговор! Hayır, cezasını ben vermeliyim!
Приговор - смерть через обезглавливание. Hüküm, kafası kesilerek idam.
Приговор: смертная казнь. Karar, ölüm cezası.
Только безучастно смотрю, как там пишут мне приговор - заканчивают писать. Ve bir çeşit bloke oldum, tıkandım. Beni mahkum ettikleri masaya bakıyorum.
Лорды и дамы, сегодня суд был собран, чтобы вынести приговор за наиболее гнусные преступления. İngiltere'nin Lordları ve Leydileri, bu mahkeme suçların en iğrenci cadılık suçundan hüküm vermek üzere toplanmıştır.
Услышь приговор от Иль Чжи Мэ, короля народного! Senin insanların kralı Iljimae'den kararı dinlemen için tam zamanı.
Приговор ещё не вынесли? Cezası henüz verilmedi mi?
Эта работа как смертный приговор. Bu iş bildiğin idam cezası.
Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему? Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki?
Жюри вынесет тебе приговор за секунд. Jüri seni beş saniyede mahkum eder.
Приговор будет объявлен февраля. Hüküm Şubat'ta ilan edilecek.
Пожалуйста, я прошу тебя изменить приговор. Rica ediyorum; kararını gözden geçir lütfen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !